3 June 2002 marked the tenth anniversary of the High Court of Australia's Mabo decision. |
3 июня 2002 года исполнилась десятая годовщина принятия Высоким судом Австралии решения по делу Мабо. |
On Australian Citizenship Day, citizenship and affirmation ceremonies are held across Australia by local government councils and community groups. |
В этот день местные советы и общинные группы проводят по всей Австралии мероприятия, посвященные австралийскому гражданству и связанному с ним торжественному заявлению. |
It showcased Australian artists' work and celebrated Australia's cultural diversity. |
На ней были продемонстрированы произведения австралийских художников и культурное многообразие Австралии. |
The Government of Australia rejected the report of the Working Group on its mission to that country in 2002. |
Правительство Австралии объявило о своем несогласии с докладом Рабочей группы о ее миссии в эту страну в 2002 году. |
Another report from Australia outlined guidelines for the recording and use of Aboriginal and Torres Strait Islander place names. |
В другом докладе Австралии содержится информация о правилах регистрации и применения топонимов аборигенов и жителей островов Торресова пролива. |
Australia's position is that, to be credible and effective, the FMCT should include appropriate verification arrangements. |
Позиция Австралии состоит в том, что ДЗПРМ, чтобы быть убедительным и эффективным, должен включать надлежащий проверочный механизм. |
Several round tables on the topic have also been organized in Australia, Burkina Faso and China. |
Несколько встреч за круглым столом, посвященных этой теме, были также организованы в Австралии, Буркина-Фасо и Китае. |
In Australia, consumption, residential construction and business investment are all growing robustly. |
В Австралии наблюдается устойчивый рост потребления, жилищного строительства и корпоративных инвестиций. |
The Task Force consists of representatives from Australia, Canada, Denmark, Georgia, Italy, Poland and UNECE. |
В состав Целевой группы входят представители Австралии, Грузии, Дании, Италии, Канады, Польши и ЕЭК ООН. |
The ACSJC is in contact with a number of diplomatic missions in Australia in relation to human rights issues in their countries. |
АКССС поддерживает с рядом дипломатических представительств в Австралии контакты по вопросам прав человека в их странах. |
The working group endorsed a draft work plan developed in informal consultations led by Australia and New Zealand. |
Рабочая группа поддержала план работы, подготовленный в ходе неофициальных консультаций, проходивших под руководством Австралии и Новой Зеландии. |
Australia, Canada and Costa Rica also have substantial forest areas in the hands of individual families. |
Обширные лесные массивы в Австралии, Канаде и Коста-Рике также находятся в руках отдельных семей. |
Australia, Canada and New Zealand are confronted with significant over-representation of indigenous persons in the prison population. |
В Австралии, Канаде и Новой Зеландии лишению свободы подвергается несоразмерно большое число представителей коренного населения. |
Increasing numbers of indigenous youth in Australia, Canada and New Zealand are living in poverty in urban areas. |
В Австралии, Канаде и Новой Зеландии растет численность молодежи, представляющей коренное население, которая живет в условиях нищеты в городских районах. |
Australia, Denmark and New Zealand have long-established cooperative crime prevention mechanisms at the level of the local authorities. |
В Австралии, Дании и Новой Зеландии давно действуют совместные механизмы предупреждения преступности на уровне местных органов власти. |
The two individuals had violated the laws of both Australia and the United States. |
Эти двое лиц нарушили законы как Австралии, так и Соединенных Штатов. |
Young Australians, in their tens of thousands, answered the call to defend those principles, their country and Australia's allies. |
Десятки тысяч молодых австралийцев откликнулись на призыв встать на защиту этих принципов, своей страны и союзников Австралии. |
We greatly value their substantial contribution in helping create an ethnically diverse, yet harmonious and tolerant, modern Australia. |
Мы высоко ценим их существенный вклад в усилия по созданию многонационального, но вместе с тем гармоничного и терпимого современного общества в Австралии. |
The White Paper sets out Australia's counter-terrorism objectives and the means by which the Australian Government will pursue them. |
В «Белой книге» определены задачи Австралии в борьбе с терроризмом и средства, с помощью которых правительство будет решать их. |
Protection: taking all necessary and practical action to protect Australia and Australians from terrorism at home and abroad. |
Защита: принятие всех необходимых практических мер по обеспечению защиты Австралии и австралийцев от терроризма на территории страны и за рубежом. |
Australia considers it critical that in the effort to combat terrorism, the rights of citizens are also protected. |
По мнению Австралии, исключительно важно, чтобы в контексте борьбы с терроризмом обеспечивалась и защита прав граждан. |
Australia's national security and counter-terrorism laws are consistent with its obligations under international law. |
Национальное законодательство Австралии в области обеспечения безопасности и борьбы с терроризмом согласуется с ее обязательствами по международному праву. |
Nevertheless, Australia has reservations about the process of declaring new human rights through a General Assembly resolution. |
Тем не менее у Австралии есть некоторые сомнения по поводу процесса провозглашения нового права человека посредством резолюции Генеральной Ассамблеи. |
Australia's legislative framework aimed to ensure that there was no criminal jurisdictional gap where immunities had been granted to Australians in foreign countries. |
Законодательная база Австралии призвана не допустить пробелов в уголовной юрисдикции, дающих возможность для получения австралийцами иммунитета в зарубежных странах. |
Increases were smaller in Australia, Canada and EU member States other than Ireland and Spain. |
Меньшим был рост в Австралии, Канаде и государствах - членах ЕС, за исключением Ирландии и Испании. |