The panel for discussion of national institutions was composed of the Human Rights Commissioners of Australia, the Philippines and New Zealand. |
Дискуссионная группа национальных учреждений состояла из комиссаров по вопросам прав человека Австралии, Новой Зеландии и Филиппин. |
The Government of Australia is currently developing its views on how these conditions could best be articulated. |
Правительство Австралии в настоящее время вырабатывает свою позицию по вопросу о том, как наиболее четко сформулировать эти условия. |
Ms. MASON (Canada) said that she associated her delegation with the explanation of position by the representative of Australia. |
Г-жа МЕЙСОН (Канада) говорит, что ее делегация присоединяется к мнению представителя Австралии, изложенному в ходе выступления по разъяснению позиции. |
Australia's approach to this question is utterly rooted in one abiding concern: we must ensure that the new Council is effective. |
Позиция Австралии по этому вопросу глубоко коренится в одной неизбежной заботе: мы должны обеспечить то, чтобы новый Совет был эффективным. |
We wish it well, and we reiterate Australia's commitment to it and to the cause of international justice. |
Мы крайне хотим этого и повторяем обязательство Австралии в этом плане и в деле международного правосудия. |
France, Italy, Belgium and Australia: statement of |
ландов, Швеции, Франции, Италии, Бельгии и Австралии: |
I commit Australia today to continuing such involvement in the work of the United Nations. |
Я подтверждаю сегодня стремление Австралии продолжать такое участие в работе Организации Объединенных Наций. |
In addition to public and private diplomacy, Australia's approach to the improvement of human rights also encompasses development cooperation. |
Наряду с открытой и частной дипломатией, подход Австралии к улучшению положения в области прав человека включает также сотрудничество в целях развития. |
International support for negotiations, including that of Australia, has not changed. |
Поддержка международного сообщества, в том числе и Австралии, остается неизменной. |
In expressing my thanks to Australia I appeal to all nations to ratify the Treaty as soon as possible. |
Выражая признательность Австралии, я хотел бы обратиться ко всем странам с призывом как можно скорее ратифицировать этот Договор. |
It is a particular privilege for me to take the floor after two distinguished visitors, from Poland and Australia. |
Для меня особая честь выступать после двух уважаемых гостей из Польши и Австралии. |
We commend the efforts of Australia and the submission of their model treaty text. |
Мы отдаем должное усилиям Австралии и высоко оцениваем представление ее модельного текста договора. |
My delegation deeply appreciates and warmly welcomes Australia's initiative which it has launched in order to accelerate the current CTBT negotiations. |
Моя делегация высоко оценивает и тепло приветствует инициативу Австралии, с которой она выступила в интересах ускорения текущих переговоров по ДВЗИ. |
My delegation recalls with satisfaction Australia's positive contribution of a similar vein in March 1992, during the CWC negotiations. |
Моя делегация с удовлетворением напоминает о позитивном вкладе Австралии, который она аналогичным же образом внесла в марте 1992 года в ходе переговоров по КХО. |
We have listened with great interest to the important and helpful statement by the Secretary of Foreign Affairs and Trade of Australia. |
Мы с большим интересом заслушали важное и полезное выступление секретаря Департамента иностранных дел и торговли Австралии. |
He thanked Germany, India and Australia for their invitations, to which he intended to respond in the near future. |
Он выражает благодарность Германии, Индии и Австралии за их приглашения, принять которые он намерен в ближайшем будущем. |
For Australia's part, we are flexible. |
Что касается Австралии, мы готовы проявить гибкость. |
I have the key to the city of Port Pirie in Australia. |
А у меня есть ключ от города Порт-Пири в Австралии. |
I had a sat nav, after Port Pirie, and the Nullarbor Plain in Australia... |
Я ехал с навигатором после Порт-Пири, по равнине Налларбор в Австралии... |
Other countries, such as Australia, have left to the appropriate authority the choice of the number of members. |
В некоторых странах, например в Австралии, вопрос о количестве членов отдается на усмотрение самого соответствующего органа. |
Also in Australia, a uniform legislative approach is currently being pursued through the Standing Committee of Attorneys-General. |
В настоящее время в Австралии в рамках постоянного комитета генеральной прокуратуры осуществляется единый законодательный подход. |
The PRESIDENT: We have a formal proposal by several delegations, including that of Australia. |
ПРЕДСЕДАТЕЛЬ (перевод с английского): У нас есть официальное предложение нескольких делегаций, включая делегацию Австралии. |
This position is supported by a number of members of the Committee who have actively encouraged Australia to seek formal membership status. |
Такую позицию поддерживает ряд членов Комитета, которые настоятельно рекомендуют Австралии просить предоставления ей официального статуса полноправного члена. |
Fiscal tightening is also planned in Australia. |
Ужесточение бюджетно-финансовой политики планируется также в Австралии. |
The Australian Institute of Criminology has undertaken a review of policy-related research achievements regarding violence against women in Australia. |
Австралийский институт криминологии провел обзор результатов, которые были достигнуты в ходе исследований, касающихся политики борьбы с насилием в отношении женщин в Австралии. |