| The GPS data were processed by Australia, Japan, China, Indonesia and Malaysia. | Данные GPS обрабатывались в Австралии, Индонезии, Китае, Малайзии и Японии. |
| 2.10 In November 1996, the author consulted another lawyer in Switzerland in order to start a procedure in Australia. | 2.10 В ноябре 1996 года автор консультировался с другим адвокатом в Швейцарии на предмет возбуждения иска в Австралии. |
| The National Strategy for an Ageing Australia would be finalized by 2001 and would generate complementary strategies in the Australian states and territories. | Национальная стратегия Австралии в области проблем старения завершится к 2001 году и будет способствовать разработке дополнительных стратегий в австралийских штатах и территориях. |
| It will provide the basis for the biodiversity, conservation and sustainable management of all of Australia's ocean areas. | Это станет основой для политики в области биоразнообразия, охраны и устойчивого управления всеми океанскими районами Австралии. |
| HIV/AIDS is a serious threat to development and will remain a major focus of Australia's development assistance programme for Africa. | ВИЧ/СПИД представляет собой серьезную угрозу развитию и будет и впредь занимать центральное место в программах Австралии по оказанию помощи Африке. |
| In 1999, he was made a Member of the Order of Australia for his management and development of youth welfare programmes. | В 1999 он был избран членом Ордена Австралии за его деятельность по менеджменту и разработке молодежных социально-бытовых программ. |
| Various special visas existed for victims to allow them to stay in Australia and assist in bringing perpetrators to justice. | Для жертв торговли людьми существуют разные специальные визы, которые позволяют им оставаться в Австралии и помогать в предании преступников в руки правосудия. |
| Mr. O'Flaherty said there was still some concern over Australia's effective protection of human rights with regard to the death penalty. | Г-н О'Флаэрти говорит, что некоторая обеспокоенность по поводу эффективности защиты в Австралии прав человека, имеющих отношение к смертной казни, все еще остается. |
| The neutral regional peace monitoring group consisting of unarmed personnel from Australia, Fiji, New Zealand and Vanuatu is providing very valuable support. | Нейтральная группа по контролю за сохранением мира в регионе в составе невооруженного персонала из Австралии, Фиджи, Новой Зеландии и Вануату оказывает весьма ценную поддержку. |
| Recently, the Government of Papua New Guinea agreed with the Government of Australia to establish a processing centre on one of our islands. | Недавно правительство Папуа-Новой Гвинеи заключило договоренность с правительством Австралии о создании на одном из наших островов центра проверки мигрантов. |
| Reports have been received thus far from Algeria, Australia, Egypt and Jordan. | К настоящему времени такие доклады были получены от Алжира, Австралии, Египта и Иордании. |
| The world's largest coral reef system fringes the north-eastern coast of Australia. | Самые большие во всем мире коралловые рифы расположены на северо-восточном побережье Австралии. |
| For example, in Australia the National Diversion Initiative had been established to provide certain illicit drug offenders with drug education and treatment. | Так, в Австралии в рамках Национальной инициативы по отвлечению от наркотиков было организовано наркологическое просвещение и лечение определенных категорий нарушителей законов о наркотиках. |
| In Australia, all police forces and forensic laboratories were actively involved in the detection and subsequent investigation of clandestine laboratories. | В Австралии все подразделения полиции и лаборатории судебной экспертизы активно участвуют в выявлении и последующем расследовании деятельности подпольных лабораторий. |
| Many States have adopted legislation concerning indigenous peoples; such is the case in North America, Australia and New Zealand. | Во многих странах принято законодательство в отношении коренных народов, например в Северной Америке, Австралии и Новой Зеландии. |
| Our experience in Australia has been one of substantial success in reducing new levels of infection and has been based on three key principles. | Опыт Австралии характеризуется значительным успехом в деле сокращения количества новых случаев заражения и основывается на трех ключевых принципах. |
| The Government of Australia maintained its position that a visit to that country was inappropriate. | Правительство Австралии по-прежнему придерживается позиции, что визит в эту страну представляется нецелесообразным. |
| Health data collections and activities in Australia | Сбор медицинской информации и связанная с ней деятельность в Австралии |
| AIHW prepares a major report on Australia's health every two years. | Раз в два года АИЗС готовит крупный доклад о состоянии здравоохранения в Австралии. |
| Aboriginal and Torres Strait Islander health remains one of the major health issues facing Australia. | Обеспечение здоровья аборигенов и жителей островов пролива Торрес - по-прежнему одна из основных задач Австралии в области здравоохранения. |
| One key framework which guides collection and reporting activities in Australia is the national health performance framework. | Одним из ключевых механизмов, в соответствии с которым в Австралии осуществляется деятельность по сбору и учету данных, является национальный механизм оценки эффективности здравоохранения. |
| This will include the results of the 2001 Canadian Census and methodological work in Australia. | Будут представлены, в частности, результаты переписи 2001 года в Канаде и методологической работы в Австралии. |
| Let me reiterate at this point where Australia's interests in this issue lie. | Позвольте мне повторить сейчас, в чем заключаются интересы Австралии в этой области. |
| In that endeavour the President may be assured of Australia's complete support. | Прилагая эти усилия, Председатель может в полной мере рассчитывать на поддержку Австралии. |
| On behalf of the Government and the people of Australia, we want to welcome Timor-Leste into the United Nations family. | Я хочу от имени правительства и народа Австралии приветствовать Тимор-Лешти в семье Объединенных Наций. |