Английский - русский
Перевод слова Australia
Вариант перевода Австралии

Примеры в контексте "Australia - Австралии"

Примеры: Australia - Австралии
Since the consideration of the situation in Lesotho had been postponed, it would be possible to devote more time to consideration of the situation in Australia. Перенесение рассмотрения вопроса о положении в Лесото действительно могло бы позволить уделить больше времени рассмотрению доклада Австралии.
Tragic as the past dispossession of Australia's indigenous people had been, in the Government's view it was not possible to undo those events. При всей трагичности выселения коренных народов Австралии с их земель в прошлом, по мнению правительства, нельзя обратить историю вспять.
Ms. McDOUGALL (Country Rapporteur) welcomed the detailed report of Australia and expressed her appreciation for the assistance and detailed submissions she had received from the Australian authorities. Г-жа МАКДУГАЛЛ (Докладчик по стране) приветствует подробный доклад Австралии и выражает признательность за помощь и содержательные материалы, которые она получила от австралийских властей.
Until 1967, the First Peoples of Australia had been denied citizenship and voting rights and had not even been counted in official censuses. До 1967 года исконное население Австралии было лишено права на гражданство и избирательного права и даже не учитывалось при проведении официальных переписей населения.
He said that there was no discrepancy between her views and those of Australia on many important points. Он заявляет, что мнения Докладчика и точка зрения Австралии по некоторым основным вопросам совпадают.
The project has been funded partly from extrabudgetary contributions, generously provided by the Governments of Australia, Canada and Japan, which has been the main financial donor. Финансирование проекта частично осуществлялось по линии внебюджетных взносов, щедро предоставленных правительствами Австралии, Канады и Японии, причем Япония являлась основным финансовым донором.
Ms. CAIRNS (United Kingdom) expressed her delegation's full support for the comments made by the representatives of Canada, Australia and New Zealand. Г-жа КЭРНЗ (Соединенное Королевство) говорит, что ее делегация полностью поддерживает замечания представителей Канады, Австралии и Новой Зеландии.
In addition, in Australia, Canada and the United States, immigrants admitted through family reunification account for high proportions of immigrant intake. Кроме того, в Австралии, Канаде и Соединенных Штатах значительную долю прибывающих иммигрантов составляют лица, принимаемые в порядке объединения семей.
I am also very pleased to cordially welcome the Minister for Foreign Affairs of Australia, the Hon. Alexander Downer, who will also address the Conference today. Я очень рад также сердечно приветствовать министра иностранных дел Австралии достопочтенного Александра Доунера, который также выступит сегодня на Конференции.
It was also presented to the CD earlier this year by the Foreign Minister of Australia, Mr. Alexander Downer. В начале этого года он был представлен на Конференции по разоружению министром иностранных дел Австралии г-ном Александром Доунером.
Mr. BENJELLOUN-TOUIMI (Morocco) (translated from French): I would like to thank the Ambassador of Australia for his proposal. Г-н БЕНЖЕЛЛУН-ТУИМИ (Марокко) (перевод с французского): Мне хотелось бы поблагодарить посла Австралии за его предложение.
As for the proposal from Australia, this is a new proposal which was made at this meeting with a proposal for immediate consultations on it. Что касается предложения Австралии, то это новое предложение, которое было внесено на этом заседании с предложением немедленно провести по нему консультации.
On the matter of a global ban on anti-personnel landmines, we congratulate Ambassador Campbell of Australia on his appointment as the Special Coordinator for this issue. В связи с проблемой глобального запрещения противопехотных наземных мин мы поздравляем посла Австралии Кэмпбелла с назначением Специальным координатором по этой проблеме.
Secondly, His Excellency the Ambassador of Australia has asked the Conference to extend his mandate once again so that he can present a final report. Во-вторых, Его Превосходительство посол Австралии попросил Конференцию еще раз продлить его мандат, с тем чтобы он мог представить окончательный доклад.
A copy of the State of Kuwait's reply to the complaint submitted by a Philippine organization in Australia to the Centre for Human Rights at Geneva. Копия ответа Государства Кувейт на жалобу, поданную филиппинской организацией в Австралии в Центр по правам человека в Женеве.
Australia considers that there is an urgent need to re-establish trust and confidence between the parties as a prerequisite for progress. С точки зрения Австралии, непременной предпосылкой достижения прогресса в этой области является восстановление в срочном порядке доверия в отношениях между сторонами.
The neglect of any reference to this essential element, in Australia's view, renders the proposed approach impractical. Отсутствие какого бы то ни было упоминания этого основополагающего элемента, с точки зрения Австралии, делает предлагаемый подход непрактичным.
Canada, Australia and New Zealand had recently made a joint statement before the Fifth Committee on the proposed programme budget for the biennium 1996-1997. Делегации Канады, Австралии и Новой Зеландии выступили недавно в Пятом комитете с совместным заявлением по проекту бюджета по программам на двухгодичный период 1996-1997 годов.
The delegation of Morocco takes note of the recommendations made by Ambassador Campbell of Australia, but is somewhat surprised at the tone of these recommendations. Делегация Марокко принимает к сведению рекомендации, внесенные послом Австралии Кэмбеллом, однако она несколько удивлена их тоном.
The Committee expresses its concern about the minimum mandatory sentencing schemes with regard to minor property offences enacted in Western Australia, and in particular in the Northern Territory. Комитет выражает озабоченность в отношении использования практики минимальных обязательных приговоров применительно к мелким правонарушениям против собственности, совершенным в Западной Австралии, и в особенности в Северной территории.
In terms of full integration, recent developments in three countries - Australia, Canada and South Korea - can offer valuable insight and guidance. Что касается полной интеграции, то ценным подспорьем и ориентирами могут послужить недавние события в трех странах - Австралии, Канаде и Южной Корее.
Australia's oceans policy commits the Government to implement it through an integrated and ecosystems-based ocean planning and management system aimed at ensuring the maintenance of ecological processes, biological diversity and viable functioning populations of native species. Политика Австралии в морских вопросах требует, чтобы правительство осуществляло ее с использованием системы комплексного экосистемного планирования и управления с целью обеспечения поддержания экологических процессов, биологического разнообразия и жизнеспособного функционирования популяции местных видов.
Mr. Sanchez-Cerro expressed regret at Australia's decision not to withdraw its reservations to articles 10, 14 and 20 of the Covenant. Г-жа Санчес-Серро выражает сожаление по поводу решения Австралии не снимать оговорки к статьям 10, 14 и 20 Пакта.
In this respect, I draw attention to the joint declaration that Australia, Japan and the Netherlands launched in New York last month in support of the CTBT. В этой связи я обращаю внимание на сделанное в прошлом месяце в Нью-Йорке совместное заявление Австралии, Японии и Нидерландов в поддержку ДВЗЯИ.
Indeed, it was Australia's privilege over this past year to chair the Board of Governors of the IAEA and to be closely associated with these recent efforts. На протяжении прошедшего года Австралии выпала честь быть Председателем Совета управляющих МАГАТЭ и быть тесно связанной с этими усилиями последнего времени.