In Australia, both staff nurses and sisters do it. |
В Австралии и младшие, и старшие сестры это делают. |
But with Australia, it's two armies every turn, one point of entry. |
Насчёт Австралии, две армии на каждый ход, одна точка входа. |
Well, maybe you should tell that to your armies in Australia. |
Ну, возможно, тебе следовало сказать это своим войскам в Австралии. |
You could hide out in a kangaroo pouch in Australia, I will find you. |
Вы можете спрятаться в сумке кенгуру в Австралии, я найду вас. |
I met a model in Australia, so she's moving in. |
Я познакомился с моделью в Австралии, и она переезжает ко мне. |
Second place... from Australia, Roger Walker. |
Второе место занимает Роджер Уолкер из Австралии. |
Now Australia has the largest feral camel population in the world. |
И теперь в Австралии самая большая популяция верблюдов в мире. |
In every respect, the author's detention was necessary and reasonable to achieve the purposes of Australia's immigration policy and the Migration Act. |
Во всех отношениях задержание автора было необходимым и обоснованным для достижения целей иммиграционной политики Австралии и Закона о миграции. |
Many countries developed online databases and volunteer matchmaking services, including Australia, Bulgaria, Canada, Jordan and the Philippines. |
Во многих странах, в том числе в Австралии, Болгарии, Иордании, Канаде и на Филиппинах, были созданы функционирующие в интерактивном режиме базы данных и службы, подыскивающие для добровольцев подходящие виды деятельности. |
Rip Curl's designers and manufacturers work together on video calls from their bases all over the world - including Australia, Asia, California and France. |
Благодаря видеосвязи дизайнеры и производители компании Rip Curl могут работать над совместными проектами несмотря на то, что каждый из них находится на своем рабочем месте в самых разных уголках мира, в том числе в Австралии, Азии, Калифорнии и Франции. |
In 1891 a lighthouse was completed on Maatsuyker Island and until today it remains Australia's most southerly lighthouse. |
В 1891 году на южной оконечности острова был построен маяк (The Maatsuyker Island Lighthouse), который работает до сих пор и является самым южным маяком Австралии. |
Persons located in Australia can also be checked against the visa database to determine whether they are authorized to remain in the country. |
Информация о тех, кто уже находится в Австралии, может быть также сверена с базой данных о выдаче виз для определения того, имеют ли они право оставаться на территории страны. |
Based on recent entanglement studies, estimates suggest that about 1,500 seals die from entanglement each year in Australia. |
Оценки, составленные по итогам последних исследований таких инцидентов, дают основания полагать, что каждый год в Австралии от запутывания в рыболовных снастях погибает почти 1500 тюленей. |
The Government of Australia has announced a four-year initiative through 1998 of $130 million to assist population and family planning programmes in developing countries. |
Правительство Австралии объявило о своей инициативе, рассчитанной на четыре года, - до 1998 года, в соответствии с которой будет выделено 130 млн. долл. США на содействие осуществлению программ в области народонаселения и планирования семьи в развивающихся странах. |
In Australia's view, the Agency's verification and promotional activities are mutually reinforcing in nature. |
По мнению Австралии, деятельность Агентства в таких двух областях, как проверка и пропаганда, в силу своей природы такова, что достижения в одной из этих областей укрепляют позиции другой области. |
It covers national mining legislation and contracts in general and jurisdictions in Asia, Europe and Australia in particular. |
В нем освещается национальное законодательство и национальная практика заключения контрактов по добыче полезных ископаемых в целом, а также в Азии, Европе и Австралии в частности. |
Native title has been recognized in Australia only since 1992 and thus is a much newer concept than statutory land rights. |
В Австралии земельный титул коренных народов получил признание лишь в 1992 году, и отсюда эта концепция является более молодой по сравнению с концепцией прав на землю, приобретаемых в силу закона. |
In 2005 ISS Australia developed a training module on United Nations and Hague Conventions with implications for working with children. |
В 2005 году отделение МОСП в Австралии разработало учебную модель по вопросам деятельности Организации Объединенных Наций и осуществления Гаагских конвенций с последствиями для работы, проводимой с детьми. |
Pay television in Australia commenced in 1995, with an estimated 500,000 households subscribing to one of the four main distributors. |
Платное телевидение появилось в Австралии в 1995 году, и, согласно оценкам, в настоящее время 500000 домашних хозяйств заключили контракты с одним из четырех основных операторов. |
Australia's Beijing Plus Five Action Plan 2000-2005; |
План действий Австралии на 2000 - 2005 годы "Пекин+5"; |
Canada, Australia and New Zealand (CANZ) congratulate Judges Xue and Donoghue on their recent election to the Court. |
От имени Канады, Австралии и Новой Зеландии (КАНЗ) я хотел бы поздравить судей Сюэ и Донохью в связи с их недавним избранием в состав Суда. |
Susan Ryan, Age Discrimination Commissioner of Australia, presented the experience of her mandate regarding age discrimination. |
Сьюзен Райан, комиссар по вопросам возрастной дискриминации в Австралии, рассказала о своем опыте работы, связанной с выполнением мандата по борьбе с дискриминацией по возрасту. |
In Australia, training for all police before deployment on overseas missions includes human rights training delivered also through United Nations e-learning modules. |
В Австралии профессиональная подготовка, проходимая всеми сотрудниками полиции, отобранными для участия в зарубежных миссиях, включает курсы подготовки в области прав человека, в том числе проводимые на базе электронных модулей обучения Организации Объединенных Наций. |
FIU staff has received training assistance from Australia, New Zealand and the Suva based UN money laundering advisor. |
Сотрудники ГФР получают помощь в области профессиональной подготовки из Австралии и Новой Зеландии, а в Суве находится советник Организации Объединенных Наций по вопросам борьбы с отмыванием денег. |
These offences operate prospectively from September 2002 and apply to conduct both within and outside Australia. |
Эти положения распространяются на преступления, совершенные начиная с сентября 2002 года, и применяются к деяниям, имевшим место как на территории Австралии, так и за ее пределами. |