| The representative of the United Kingdom proposed the following new wording for paragraphs 1 and 2 of the proposal of Australia: | Представитель Соединенного Королевства предложил следующую новую формулировку пунктов 1 и 2 предложения Австралии: |
| Australia's instrument of ratification with declarations regarding articles 5, 44 and 51 to 58 was deposited on 21 June 1991. | Ратификационный документ Австралии с заявлениями в отношении статей 5, 44 и 51-58 был передан на хранение 21 июня 1991 года. |
| Iron ore mining activities had also accelerated in Australia, Sweden, the United States, India and Mauritania. | Оживление в отрасли по добыче железной руды имело место и в Австралии, Швеции, Соединенных Штатах, Индии и Мавритании. |
| H. Developments in the GSP schemes of Australia and Belarus | Н. Изменения в схемах ВСП Австралии и Беларуси |
| Charges on ODS in Australia, Denmark and United States Information based instruments | Сборы в отношении ОРВ в Австралии, Дании и Соединенных Штатах |
| In Australia and New Zealand, the fertility tempo is only slightly slower, with 66 per cent of overall fertility achieved before age 30. | В Австралии и Новой Зеландии этот показатель лишь немногим меньше - 66 процентов общего коэффициента фертильности приходится на женщин в возрасте до 30 лет. |
| The observer for Australia reported on the implementation efforts relating to the Native Title Act, which had come into force on 1 January 1994. | Обозреватель от Австралии информировал об усилиях по осуществлению положений Закона о земельных правах коренных народов, который вступил в силу 1 января 1994 года. |
| United Nations of Australia, Fiji, the Marshall Islands, | Заявление постоянных представителей Австралии, Маршалловых Островов, |
| And on the same occasion Australia's Deputy Prime Minister, Francis Forde, said: | И в той же связи заместитель премьер-министра Австралии Фрэнсис Форд сказал: |
| In particular, I should like to express my sincere thanks to the Preparatory Committee for the Fiftieth Anniversary, chaired by Australia, for its impeccable performance. | В частности, я хотел бы выразить искреннюю признательность Подготовительному комитету по проведению пятидесятой годовщины под председательством Австралии за безукоризненно проделанную работу. |
| I want their bodies to be reburied in East Timor or Australia, as their surviving relatives want. | Я хочу, чтобы их тела были перезахоронены в Восточном Тиморе или в Австралии, как того хотят их живые родственники. |
| Australia's population was 17.5 million at June 1991, an increase of 1.4 per cent over the previous year. | В июне 1991 года население Австралии составляло 17,5 млн. человек, что свидетельствует о приросте в 1,4% по сравнению с прошлым годом. |
| While demand for energy has been growing strongly over the last three decades, and Australia's efficiency in energy production has increased over this period. | Вместе со значительным ростом за последние три десятилетия спроса на энергию за этот же период повысилась и эффективность энергетического сектора Австралии. |
| removal of impediments to free and fair trade in natural gas in Australia | устранение препятствий для свободной и справедливой торговли природным газом в Австралии; |
| In particular, we are grateful to the Governments of Australia and Sweden for their submission of draft treaties on the cessation of all nuclear tests. | В частности, мы признательны правительствам Австралии и Швеции за представление ими проектов договоров по вопросу прекращения всех ядерных испытаний. |
| We praise the capable leadership of Ambassador Richard Butler, Permanent Representative of Australia, who has been successfully steering the work of the Committee. | Мы высоко оцениваем компетентность посла Ричарда Батлера, Постоянного представителя Австралии, который успешно руководил работой Комитета. |
| Statements were made by the representatives of New Zealand, Australia, Indonesia, Ireland, Bangladesh, Belarus, Cuba, Sweden, and Albania. | С заявлениями выступили представители Новой Зеландии, Австралии, Индонезии, Ирландии, Бангладеш, Беларуси, Кубы, Швеции и Албании. |
| The implementation of the treaty throughout Australia will be effected by the Commonwealth, State and Territory authorities having regard to their respective constitutional powers and arrangements concerning their exercise. | Выполнение положений договора на всей территории Австралии будет осуществляться властями Австралийского союза, штатов и территорий с учетом их соответствующих конституционных полномочий и соглашений, касающихся их осуществления. |
| In expectation of further clarification by Australia, the Kingdom for the present reserves the right to raise objection to the reservation at a later stage. | В ожидании дальнейших пояснений со стороны Австралии Королевство в настоящее время оставляет за собой право на более поздней стадии высказать возражение против этой оговорки. |
| It is a pleasure to welcome the representative of a country that is a close neighbour and friend of Australia to the presidency of this Conference. | Я с удовольствием приветствую представителя страны, которая является близким соседом и другом Австралии, на посту Председателя этой Конференции. |
| applicable to mining in Australia. 27 20 | применительно к горнодобывающему сектору Австралии 27 21 |
| This has been the case particularly in the major mineral-producing countries of North America and Australia as well as in Japan and Europe. | Это особенно характерно для основных стран-производителей минеральных ресурсов в Северной Америке и Австралии, а также в Японии и Европе. |
| The legislative options open to Australia were described as follows: | Правовая система Австралии могла пойти по следующему пути: |
| My delegation wishes to correct the statement of the representative of Australia, who appears to be unaware of Libya's actions in compliance with those resolutions. | Моя делегация хочет опровергнуть заявление представителя Австралии, который, похоже, ничего не знает о деятельности Ливии по выполнению этих резолюций. |
| We are grateful to New Zealand and to the current Chairman of the South Pacific Forum - Australia - for their efforts in this field. | Мы благодарны Новой Зеландии и нынешнему председателю Южнотихоокеанского форума - Австралии -за их усилия в этой области. |