Английский - русский
Перевод слова Australia
Вариант перевода Австралии

Примеры в контексте "Australia - Австралии"

Примеры: Australia - Австралии
Since the end of the Second World War, around 750,000 refugees and people in humanitarian need have been resettled in Australia. После окончания второй мировой войны около 750000 беженцев и лиц, нуждающихся в гуманитарной защите, были расселены в Австралии.
Australia's commitment to achieving full respect for human rights is reflected in the list of priorities set out in the following section. Готовность Австралии к обеспечению соблюдения в полном объеме прав человека находит свое отражение в перечне приоритетов, изложенном в помещенном ниже разделе.
Continue to work towards ensuring that Australia's domestic legal system complies with the Optional Protocol to the CAT, with a view to ratification. Продолжать работу по обеспечению соответствия внутренней правовой системы Австралии Факультативному протоколу к КПП с целью его ратификации.
CESCR recommended that Australia develop a comprehensive poverty reduction and social inclusion strategy which should integrate economic, social and cultural rights. КЭСКП рекомендовал Австралии разработать комплексную программу сокращения масштабов нищеты и обеспечения социальной интеграции, которая должна включать аспекты экономических, социальных и культурных прав.
CESCR recommended that Australia take effective measures to address homelessness and implement the recommendations of the Special Rapporteur. КЭСКП рекомендовал Австралии принять эффективные меры для решения проблемы бездомности и выполнить рекомендации Специального докладчика.
Furthermore, the Key Immigration Detention Values should be explicitly incorporated into Australia's legal framework. Кроме того, ключевые принципы содержания иммигрантов под стражей должны быть четко инкорпорированы в нормативно-правовую базу Австралии.
CESCR recommended that Australia increase its official development assistance to 0.7 per cent of its GDP. КЭСКП рекомендовал Австралии увеличить объем оказываемой ею официальной помощи в целях развития до уровня 0,7% своего ВВП.
JS1 recommended that Australia develop a national policy framework for children. В СП1 Австралии рекомендовано разработать основы национальной политики в интересах детей.
Australia should devote greater resources to the education of employers about discrimination on the basis of pregnancy and family responsibilities. Австралии следует выделить дополнительные ресурсы на образовательные мероприятия среди работодателей по вопросам недопущения дискриминации, связанной с беременностью и выполнением семейных обязанностей.
AHRC noted that people with disability and their families did not enjoy all human rights in Australia. АКПЧ отметила, что инвалиды и их семьи не пользуются в Австралии правами человека в полном объеме.
JS1 recommended that Australia should close all residential care institutions that congregate, segregate and isolate people with disability. В СП1 Австралии рекомендовано закрыть все учреждения интернатного типа, существование которых приводит к объединению инвалидов в одном месте, их сегрегации и изоляции.
JS1 recommended that Australia ensure that any laws providing for extended detention or supervision of offenders be compatible with human rights standards. В СП1 Австралии рекомендовано обеспечить соответствие любых законов, предусматривающих длительные сроки содержания правонарушителей под стражей или надзора за ними нормам в области прав человека.
JS4 recommended that Australia institute a formal reconciliation process leading to an agreement with the Aboriginal and Torres Strait Islander peoples. В СП4 Австралии рекомендовано начать официальный процесс примирения с целью заключения соглашения с аборигенными народами и населением островов Торресова пролива.
JS1 recommended that Australia amend the Migration Act to ensure the application of the Disability Discrimination Act. В СП1 Австралии рекомендовано внести поправки в Закон о миграции, с тем чтобы обеспечить соблюдение Закона о недопущении дискриминации инвалидов.
IPA recommended that Christmas Island detention centre be closed and all asylum seekers be housed on mainland Australia close to services. АМП рекомендовала закрыть центр для содержания задержанных на острове Рождества и разместить всех просителей убежища в материковой Австралии в местах, близких к соответствующим службам.
Working with all the small island developing States to address that most fundamental challenge was a top priority for Australia. Для Австралии взаимодействие в решении этих фундаментальных задач со всеми малыми островными развивающимися государствами является задачей первоочередной важности.
For instance, she mentioned the consultation with aboriginal peoples undertaken by the Government of Australia on the new national plan for education. Так, она упомянула о консультациях с аборигенами по вопросу о новом национальном плане в области образования, проведенных правительством Австралии.
She noted, however, that the guidelines were not yet enforceable in Australia. При этом следует отметить, что в настоящее время руководящие указания в Австралии не применяются.
Australia's indigenous people lived in poverty, with limited access to education and health care. Коренное население Австралии проживает в нищете при ограниченном доступе к образованию и медицинскому обслуживанию.
Sport in Australia has always helped build the social cohesion that binds families, communities, regions and the nation. Спорт в Австралии всегда помогал достижению социальной сплоченности, которая объединяет семьи, общины, регионы и государство.
The Human Rights Committee has reasoned along very similar lines beginning with the case of A. v. Australia. Комитет по правам человека рассуждал весьма схожим образом, начиная с дела А. против Австралии.
Australia's own Parliament is itself in the middle of a debate on Afghanistan and our commitment to it. Парламент Австралии сейчас проводит дебаты по Афганистану и нашим обязательствам по отношению к этой стране.
I assure Mr. Tanin of Australia's continued support and confidence. Я заверяю г-на Танина в неизменной поддержке Австралии и в доверии к нему.
Disaster preparedness and humanitarian assistance have always been among the most compelling priorities for Australia's international assistance. Подготовка к стихийным бедствиям и гуманитарная помощь всегда являлись приоритетными для Австралии в деле оказании ею международной помощи.
Australia has well-established illicit drug surveillance systems that include regular household surveys, secondary school surveys and minimum data sets for treatment for drug abuse. В Австралии имеются опробованные системы мониторинга запрещенных наркотиков, которые предусматривают проведение регулярных обследований домашних хозяйств, обследований средних школ и минимальный набор данных по лечению наркозависимости.