Английский - русский
Перевод слова Australia
Вариант перевода Австралии

Примеры в контексте "Australia - Австралии"

Примеры: Australia - Австралии
It seeks to contribute to debate within Australia on non-proliferation issues, although delegations here, I am sure, will find it useful and informative. Оно призвано содействовать проходящим в Австралии дискуссиям по проблемам нераспространения, хотя я уверен в том, что присутствующие здесь делегации сочтут его полезным и содержательным.
United States-Safeguard Measures on Imports of Fresh, Chilled and Frozen Lamb Meat from New Zealand and Australia Соединенные Штаты - Протекционистские меры в отношении импорта свежей, охлажденной и замороженной баранины из Новой Зеландии и Австралии
Surveys conducted in Europe, North America and Australia have shown that over half of women with disabilities have experienced physical abuse, compared to one third of non-disabled women. Опросы, проведенные в Европе, Северной Америке и Австралии, продемонстрировали, что более половины женщин-инвалидов подвергались физическому насилию по сравнению с одной третью трудоспособных женщин.
The first study on the economic costs of violence against women was conducted in Australia in 1988. Most of the studies have been conducted in developed countries. Первое исследование экономических издержек насилия в отношении женщин было проведено в Австралии в 1988 году, а большинство исследований проведены в развитых странах.
Long-term youth unemployment is a serious problem in Australia, and this programme is part of a series of innovative responses to the problem. Долгосрочная безработицы среди молодежи является в Австралии серьезной проблемой, и эта программа стоит в ряду инновационных мер, направленных на ее решение.
They submit that their circumstances are no different in principle to those in the case of A. v. Australia. Авторы заявляют, что обстоятельства их дела в принципе не отличаются от обстоятельств дела "А. против Австралии"2.
This study was conducted with a series of letters to the Government containing extensive preliminary and follow up questions about Australia's laws and practices concerning counter-terrorism. Это исследование основывалось на серии писем в адрес правительства, содержащих обстоятельные предварительные и последующие вопросы, касающиеся законодательства и практики Австралии в области борьбы с терроризмом.
It also organized a regional workshop in Australia in November 2005 and is organizing one in Peru in early 2006. Она организовала также региональные практикумы в Австралии в ноябре 2005 года и в Перу в начале 2006 года.
Three submissions, namely those of Brazil, Australia and Ireland, were simultaneously examined during the session by their respective subcommissions. Три представления, а именно представления Бразилии, Австралии и Ирландии, были рассмотрены одновременно в период сессии в их соответствующих подкомиссиях.
Australia's action is therefore inconsistent with articles 42 (1) and 42 (2) of the Convention. Поэтому действия Австралии не соответствуют статьям 42(1) и 42(2) Конвенции.
In the absence of such domestic or internationally agreed definitions, there was some uncertainty about where Australia's Act took effect and the activities that it regulated. В отсутствие таких внутренних или международно согласованных определений существовала некоторая неопределенность в отношении сферы применения Закона Австралии и видов деятельности, которые он регулировал.
The Department's UN Works programme carried out another educational initiative in collaboration with the Smithsonian Museum and the National Museum of Australia. Другая инициатива в области просвещения осуществляется в рамках программы Департамента «ООН в действии» в сотрудничестве со Смитсоновским музеем и Национальным музеем Австралии.
Australia is honoured to have been appointed to the presidency of the Seventh Meeting of States Parties to the Convention, which concluded in Geneva last month. Австралии выпала честь быть выбранной на пост Председателя седьмого Совещания государств - участников Конвенции, которая завершилась в Женеве в прошлом месяце.
Is this amendment an expression of genuine concern by Australia? Отражает ли эта поправка искреннюю озабоченность Австралии?
Mr. Liu Zhenmin (China) (spoke in Chinese): The contents of Australia's amendment are not new to us. Г-н Лю Чжэньминь (Китай) (говорит по-китайски): Содержание поправки Австралии не является для нас чем-то новым.
2.1 Jurisdiction of the Government of Australia 18 20 9 2.1 Юрисдикция правительства Австралии 18 - 20 10
A number of developments relevant to Australia's obligations under articles 1 and 2(1) of the Convention have occurred in the reporting period. За отчетный период произошел ряд изменений, имеющих отношение к обязательствам Австралии по статьям 1 и 2 (1) Конвенции.
However, the Government believes that there are appropriate legislative, administrative and judicial measures to prevent acts of torture currently in place in Australia. Вместе с тем, правительство считает, что в настоящее время в Австралии принимаются надлежащие законодательные, административные и судебные меры для предупреждения актов пыток.
For background information on the development and implementation of the Code the Committee is referred to paragraphs 5051 of Australia's Second and Third Report. Общая информация о разработке и обеспечении применения Кодекса содержится в пунктах 5051 второго и третьего доклада Австралии.
The Government notes that this legislation is consistent with Australia's international obligations and does not adversely impact upon disadvantaged groups in the community. Правительство отмечает, что это законодательство согласуется с международными обязательствами Австралии и не оказывает негативного влияния на группы общества, находящиеся в неблагоприятном положении.
If asylum was not granted Mauritius acted humanely, as evidenced by the transfer of a number of Congolese asylum-seekers to Australia. Даже если убежище не предоставляется, Маврикий поступает гуманно, как это проявилось в передаче Австралии ряда конголезских граждан, добивающихся предоставления убежища.
The Task Force is composed of the Heads of the National Statistical Offices of Australia (Chair), Canada, Denmark, Georgia, Italy and Poland. В состав Целевой группы входят руководители национальных статистических управлений Австралии (Председатель), Канады, Дании, Грузии, Италии и Польши.
The USA-based company MEGTEC is pursuing full-scale demonstrations of its TFRR technology on VAM at underground coal mines in both Australia and United States. Расположенная в США компания MEGTEC реализует программу полномасштабной демонстрации ее технологии ТПТР на МВС на подземных угольных шахтах в Австралии и Соединенных Штатах.
The Workshop was co-hosted by the Governments of Australia, New Zealand, the United States of America, and the Pacific Island Forum Secretariat. Этот семинар был организован на совместной основе правительствами Австралии, Новой Зеландии и Соединенных Штатов Америки и секретариатом Тихоокеанского форума.
The project was approved in May 2000 and was undertaken by the Institute for Research and International Competitiveness (IRIC) in Australia. Соответствующий проект был утвержден в мае 2000 года и осуществлялся Институтом по исследованию проблем международной конкурентоспособности (ИИМК) в Австралии.