Ms. Singh thanked the representative of Australia for his remarks about the electoral process in Nepal. |
Г-жа Сингх благодарит представителя Австралии за его замечания по поводу избирательного процесса в Непале. |
The Coordinating Committee named the national institutions of Canada, France, Cameroon and Australia as members of this committee. |
Координационный комитет назначил членами этого комитета национальные учреждения Канады, Франции, Камеруна и Австралии. |
He indicated that the Subcommission had met twice with the delegation of Australia. |
Он указал, что подкомиссия дважды встречалась с делегацией Австралии. |
During the first meeting, the delegation made an extensive presentation of further comments by Australia on the Subcommission's preliminary considerations. |
На первой встрече делегация сделала обстоятельную презентацию дальнейших замечаний Австралии по предварительным соображениям подкомиссии. |
Following that presentation the Subcommission concluded its consideration of the submission made by Australia and prepared the recommendations. |
После этой презентации подкомиссия завершила свое рассмотрение представления Австралии и подготовила рекомендации. |
The level of disadvantage experienced by the indigenous population of Australia was the legacy of the country's colonial history. |
Уровень неблагоприятного положения, наблюдающийся среди коренного населения Австралии, является наследием колониальной истории страны. |
Gender equality is at the centre of Australia's efforts more broadly to reduce poverty and increase the effectiveness of aid. |
Гендерное равноправие находится в центре более широких усилий Австралии по сокращению нищеты и повышению эффективности помощи. |
At previous sessions, the Committee had examined the modification of legislation in Australia. |
На предыдущих сессиях Комитет изучил поправки к законодательству Австралии. |
We have made these points clearly to Australia. |
Мы четко заявили об этом Австралии. |
A copy of this Act was included as appendix E in Australia's first report. |
Экземпляр текста данного закона включен в добавление Е первого доклада Австралии. |
Accordingly, he would confine his comments and questions to the situation of Australia's indigenous people. |
Соответственно, он ограничит свои комментарии и вопросы ситуацией коренного народа Австралии. |
This is Australia's combined second and third reports to the Committee against Torture. |
Настоящий документ является сводным вторым и третьим докладами Австралии Комитету против пыток. |
It is submitted by Australia under article 19, paragraph 1, of the Convention. |
Он представляется Австралии в соответствии с пунктом 1 статьи 19 Конвенции. |
The conduct of residential carers is a matter for each state and territory government in Australia. |
Правительства всех штатов и территорий Австралии внимательно следят за деятельностью персонала приютов. |
The legal system in Australia is described in general terms in the first report. |
Общий обзор правовой системы Австралии содержится в первом докладе. |
He asked the delegation to clarify whether article 3 was in fact a part of Australia's domestic legislation. |
Он просит делегацию разъяснить, является ли в действительности статья З частью внутреннего законодательства Австралии. |
Members had also asked about the rights of aliens in Australia. |
Члены также спрашивали о правах чужестранцев в Австралии. |
The Kosovar refugees are being accommodated in facilities around Australia. |
Косовские албанцы размещаются по всей территории Австралии. |
LONDON - I recently took part in a public debate with Paul Keating, Australia's former prime minister. |
ЛОНДОН. Недавно я участвовал в публичных дебатах с Полом Китингом, бывшим премьер-министром Австралии. |
In Australia, several programmes are designed to improve access to the workplace by people with disabilities. |
В Австралии действует несколько программ, призванных улучшить доступ инвалидов к сфере труда. |
We fully support the deployment of the international force for East Timor under the leadership of Australia. |
Мы полностью поддерживаем развертывание международных сил в Восточном Тиморе под командованием Австралии. |
The Government of Australia will provide the materials as an in-kind contribution. |
Правительство Австралии предоставит эти материалы в качестве взноса натурой. |
They will be provided as an in-kind contribution by the Government of Australia. |
Эти расходы будут покрыты правительством Австралии в качестве взноса натурой. |
They will be provided as an in-kind contribution by the Government of Australia. |
Вертолеты будут предоставлены в качестве взноса натурой правительством Австралии. |
The Government of Australia is giving priority to addressing the disadvantaged state of indigenous people in key socio-economic areas. |
Правительство Австралии уделяет первоочередное внимание проблеме неблагоприятного положения коренных народов в ключевых социально-экономических областях. |