| Australia has also been considering a product stewardship strategy in the electrical and electronics sector. | В Австралии также изучается вопрос о разработке стратегии сопровождения в секторе электрического и электронного оборудования. |
| Australia, Belgium, France, Germany and Sweden have also introduced legislation on socially responsible investment. | Законопроекты о социально ответственных инвестициях внесены также в Австралии, Бельгии, Франции, Германии и Швеции. |
| The representative of Australia referred to my country on the subject of nuclear disarmament measures and related Security Council resolutions. | Представитель Австралии упоминал мою страну, когда говорил о мерах, касающихся ядерного разоружения, и соответствующих резолюциях Совета Безопасности. |
| These are typically the cities of Europe, North America, Japan, Australia and New Zealand. | Эта категория включает в основном города Европы, Северной Америки, Японии, Австралии и Новой Зеландии. |
| Leaders welcomed the new initiative announced by Australia to strengthen the capacity of Forum Island Countries in the area of climate prediction. | Участники Форума приветствовали новую инициативу Австралии по укреплению потенциала островных стран Форума в области прогнозирования климата. |
| Joint proposal by Australia and France on freedom of contract under volume contracts | Совместное предложение Австралии и Франции о свободе договора согласно положениям, касающимся договоров на массовые грузы |
| A similar approach had been taken in a previous case regarding Australia, in which information had been requested from the Government of Tasmania. | Аналогичный подход был использован в контексте одного из предшествующих дел в отношении Австралии, когда была запрошена информация от властей Тасмании. |
| To this end, Australia's Foreign Minister launched a major diplomatic initiative on MANPADS in December last year. | С этой целью в декабре прошлого года министр иностранных дел Австралии выступил с крупной дипломатической инициативой по ПЗРК. |
| A programme funded by Australia, working with the Department of Social Welfare, was designed to develop prevention strategies. | Одна программа, осуществляемая Департаментом социального благосостояния при финансовой поддержке Австралии, направлена на разработку превентивных стратегий. |
| The Governments of New Zealand, Australia and the United States could not accept the notion of creating different classes of citizenship. | Правительства Новой Зеландии, Австралии и Соединенных Штатов не могут согласиться с идеей создания разных классов граждан. |
| She had witnessed the importance of education not only in Australia but throughout the world. | Оратор имеет свидетельства важной роли образования не только в Австралии, но и во всем мире. |
| The delegations of Australia, Canada and New Zealand could not, however, conceal their disappointment at the Advisory Committee report. | Однако делегации Австралии, Канады и Новой Зеландии не могут скрыть своего разочарования по поводу доклада Консультативного комитета. |
| The Cook Islands has opened offices in Australia, Belgium, Hawaii, New Zealand and Norway. | Острова Кука открыли представительства в Австралии, Бельгии, на Гавайях, в Новой Зеландии и Норвегии. |
| A major issue for Australia was that of jurisdiction and arbitration. | Одна из серьезных проблем для Австралии - это юрисдикция и арбитраж. |
| Current data indicated that the number of trafficking victims in Australia had been approximately 100 since 2004. | Имеющиеся на данный момент сведения показывают, что с 2004 года число жертв торговли людьми, нелегально ввезенных на территорию Австралии, не превысило 100 человек. |
| The Government of Australia has also established a National Indigenous Council (NIC), which held its inaugural meeting in December 2004. | Правительство Австралии учредило также Национальный совет по делам аборигенов (НСА), который провел свое первое заседание в декабре 2004 года. |
| The Government of Australia has supported Indigenous people to develop representative networks through regional consultation processes. | Правительство Австралии поддержало коренное население в деле создания представительных сетей через организацию в районах соответствующих консультаций. |
| The victim support package for those who remained in Australia included training in language and other vocational skills. | Комплекс мер поддержки потерпевших, которые остаются в Австралии, включает языковую и иную профессиональную подготовку. |
| Perhaps there was similar public resistance to quotas and targets in Australia. | Возможно, аналогичное неприятие населением квот и целей имеет место и в Австралии. |
| Such visas made up 10 per cent of all visas granted to refugees under Australia's Humanitarian Programme. | Такие визы составляют до 10 процентов общего числа виз, выдаваемых беженцам в рамках Гуманитарной программы Австралии. |
| The same day, the authors lodged an application for special leave to appeal in the High Court of Australia. | В тот же день авторы подали ходатайство о предоставлении специального разрешения на подачу апелляции в Высокий суд Австралии. |
| In the case of launches conducted outside of Australia by Australian nationals, only the latter insurance is required to be evidenced. | В случае запусков, осуществляемых австралийскими гражданами за пределами Австралии, требуется представить доказательства наличия только последнего страхового покрытия. |
| In particular, the offer by Australia to support the Pacific Island Countries in their preparations for and participation in the International Meeting was welcomed. | В частности, они приветствовали предложение Австралии оказать тихоокеанским островным странам поддержку в подготовке и участии в работе международного совещания. |
| Australia and South Africa have taken significant decisions aimed at banning the dissemination of racist language and incitement to racial hatred. | В Австралии и Южной Африке были приняты важные решения, направленные на запрещение распространения расистских высказываний или разжигания расовой ненависти. |
| In that regard, we thank Australia for its substantial assistance. | В этой связи мы хотели бы выразить признательность Австралии за ее существенную помощь. |