He sought political asylum in Australia; his request was rejected, and he risks forcible removal to Lebanon. |
В Австралии он просил предоставить ему политическое убежище; его просьба была отклонена и ему грозит принудительное возвращение в Ливан. |
NATO and its partners, from Australia to Japan to other countries, must agree new ways to implement our strategy. |
НАТО и ее партнеры - от Австралии и Японии до других стран - должны согласовать новые пути осуществления нашей стратегии. |
Australia believed that a system of national schedules would provide the flexibility needed to find common ground between developing and developed countries. |
По мнению Австралии, система национальных графиков может обеспечить гибкость, необходимую для нахождения компромисса между развивающимися и развитыми странами. |
In Australia, the number of indigenous persons who died in detention remained high because torture was not systematically criminalized. |
В Австралии сохраняется высокая смертность среди заключенных из числа коренного населения, так как систематически никто не привлекается к ответственности за применение пыток. |
Regarding resettlement in a third country, the United States of America, Australia and Canada had a long tradition in that regard. |
Что касается переселения в третью страну, в этой области давние традиции существуют в Соединенных Штатах, Австралии и Канаде. |
Australia launched a disability-inclusive development assistance programme, entitled "Development for All", in November 2008. |
В Австралии в ноябре 2008 года началось осуществление программы помощи в целях развития с учетом интересов инвалидов под названием «Развитие для всех». |
All member states actively sponsored JPOs during 2005, with the exception of Australia and the United Kingdom. |
В течение 2005 года все государства-члены, кроме Австралии и Соединенного Королевства, активно поддерживали МСКС. |
In Australia, a fiscal surplus was achieved despite substantial tax cuts. |
В Австралии профицит бюджета был достигнут, несмотря на значительное сокращение налогов. |
In Australia, a series of forums on "Dialogue among Civilizations" were initiated. |
В Австралии была проведена серия семинаров по вопросу "Диалог между цивилизациями". |
Australia and New Zealand show increasing prevalence figures for Ecstasy abuse by youth. |
Показатели распространенности злоупотребления "экстази" среди молодежи возросли в Австралии и Новой Зеландии. |
Security forces of Australia, Malaysia and New Zealand have since successfully stabilized the situation in Dili and surrounding areas. |
За прошедшее после этого время силы безопасности Австралии, Малайзии и Новой Зеландии успешно стабилизировали обстановку в Дили и его окрестностях. |
National statistical offices in Australia, Canada, the United Kingdom, France and Russia also provided significant technical support to regional programmes. |
Национальные статистические управления Австралии, Канады, России, Соединенного Королевства и Франции также оказали значительную поддержку региональным программам. |
ICC members thanked the Government of Australia for sponsoring Commission resolution 2005/74 and commented on the draft. |
Члены МКК поблагодарили правительство Австралии за подготовку резолюции 2005/74 Комиссии и дали высокую оценку проекту. |
In Australia, the use of categorization referring to ethnicity "is still rather unsettled", according to experts. |
В Австралии практика категоризации по признаку этнической принадлежности, как считают эксперты, "пока еще является довольно неустоявшейся". |
All delegations, and especially Australia, should gather sufficient and accurate information before pontificating to the Committee. |
Все делегации, и особенно делегация Австралии, должны заручиться достаточной и точной информацией, прежде чем поучать членов Комитета. |
Australia reported that its armed forces are voluntary, but that conscription can be introduced during wartime. |
По сообщению Австралии, ее вооруженные силы формируются на добровольной основе, но в военное время вновь может быть введена служба по призыву. |
Case Studies 1 and 2 outline the legislation for the provision of microdata for Australia and Finland respectively. |
В тематических исследованиях 1 и 2 описываются законодательные нормы, регулирующие предоставление микроданных соответственно в Австралии и Финляндии. |
Case studies 16 and 17 describe the arrangements in Slovenia and Australia respectively. |
В тематических исследованиях 16 и 17 описываются схемы, действующие соответственно в Словении и Австралии. |
Australia has a universal visa system. |
В Австралии существует универсальная визовая система. |
A complete MAL update is sent electronically at least daily to Australia's overseas missions. |
По крайней мере раз в день представительствам Австралии за рубежом направляется электронным способом полный обновленный вариант списка МАЛ. |
An official request for military assistance was sent to the Governments of Australia, New Zealand, Malaysia and Portugal. |
Официальный запрос на предоставление военной помощи был направлен правительствам Австралии, Новой Зеландии, Малайзии и Португалии. |
A legally-binding and non-discriminatory fissile material cut-off treaty, with effective verification mechanisms, remains a priority for Australia. |
Приоритетом для Австралии остается юридически обязывающий и недискриминационный договор о прекращении производства расщепляющегося материала, сопряженный с эффективными механизмами проверки. |
Institutional ties with other election commissions continued, with a field trip to observe the federal elections in Australia conducted in November. |
Продолжалось осуществление институциональных связей с другими избирательными комиссиями: в ноябре была осуществлена поездка с целью наблюдения за федеральными выборами в Австралии. |
First 4 assembled in France and 18 - by Australia. |
Первые 4 собраны во Франции и 18 - в Австралии. |
The Government of Australia is working with development partners to assess and monitor the impacts of the crisis on developing countries in their regions. |
Правительство Австралии сотрудничает с партнерами по процессу развития в оценке воздействия кризиса на развивающиеся страны региона и осуществлении контроля за ним. |