Английский - русский
Перевод слова Australia
Вариант перевода Австралии

Примеры в контексте "Australia - Австралии"

Примеры: Australia - Австралии
The representative of the Government of Australia expressed the view that, for many years, the Working Group on Indigenous Populations had fulfilled an important function. Представитель правительства Австралии заявил, что в течение многих лет Рабочая группа по коренным народам выполняла важную функцию.
The author of the communication is Klaus Werenbeck, a German citizen who, at the time of submission of the complaint, was detained in Australia. Автором сообщения является Клаус Веренбек, гражданин Германии, который во время подачи жалобы содержался под стражей в Австралии.
The Covenant entered into force for Australia on 13 November 1980, and the Optional Protocol on 25 December 1991. Пакт вступил в силу для Австралии 13 ноября 1980 года, а Факультативный протокол - 25 декабря 1991 года.
2.2 The case for the prosecution was that the author, on 5 June 1989, had entered Australia by international airline from Thailand. 2.2 Обвинение утверждало, что 5 июня 1989 года автор попал на территорию Австралии из Таиланда рейсом международной авиалинии.
A funding source was created through the unauthorized establishment, in Australia and in the United States of America, of foundations known as the Global Infrastructure Facilitating Trade (GIFT). Источник финансирования был создан за счет несанкционированного учреждения в Австралии и Соединенных Штатах Америки фондов, известных под названием Глобальная инфраструктура содействия торговле (ГИСТ).
The Tribunal, after deliberations on the applications of both Australia and New Zealand, decided to join the applications. Трибунал, обсудив заявления как Австралии, так и Новой Зеландии, постановил их объединить.
Recognizes and protects the native title rights of Australia's indigenous people to their land; признает и охраняет права коренных народов Австралии на их земли;
The Government of Australia is providing support in a number of areas, including capacity-building or the reform of public institutions in Mozambique and South Africa. Правительство Австралии оказывает помощь в ряде областей, включая укрепление потенциала или реформу государственных учреждений в Южной Африке и Мозамбике.
Use of the airbase and office space in Darwin provided in kind by the Government of Australia is estimated at $348,000. Пользование авиабазой и служебными помещениями в Дарвине, предоставленными правительством Австралии в качестве взноса натурой, оценивается в 348000 долл. США.
The studies considered focused on Australia, Canada and the United States; France, Germany and the Netherlands; Japan; and Malaysia. Рассматриваемые исследования были посвящены Австралии, Канаде и Соединенным Штатам; Франции, Германии и Нидерландам; Японии; и Малайзии.
The case of traditional settlement countries: Australia, Canada and the United States of America Пример традиционных стран расселения - Австралии, Канады и Соединенных Штатов Америки
The representative of Australia recalled that the question of providing UN/LOCODE entries for off-shore oil rigs had been brought up for some time. Представитель Австралии напомнил, что уже некоторое время обсуждается вопрос о присвоении кодов ЛОКОД ООН для морских буровых установок.
Michael Kirby High Court of Australia, Canberra Майкл КЕРБИ Высший суд Австралии, Канберра
This is the case of Australia, Denmark, New Zealand and Switzerland, which have adopted legislation relating to cooperation with the International Tribunal. Это имело место в Австралии, Дании, Новой Зеландии и Швейцарии, где было принято законодательство о сотрудничестве с Международным трибуналом.
The observer for Australia, supported by the delegations of the Russian Federation, Denmark, Ukraine, Switzerland and Uruguay, expressed preference for the first option. Наблюдатель от Австралии при поддержке делегации Российской Федерации, Дании, Украины, Швейцарии и Уругвая высказался в пользу первого варианта.
The Government of Australia draws to the attention of the Special Rapporteur the legislation enacted by the Australian Parliament in 1996 which guards against the possibility of illegal traffic in hazardous wastes. Правительство Австралии обращает внимание Специального докладчика на принятое Австралийским парламентом в 1996 году законодательство, которое исключает возможность незаконного вывоза опасных отходов.
Decision 1 (53) on Australia Решение 1(53) по Австралии
The complementary goals of the Natural Heritage Trust, as we call it, are to protect Australia's biodiversity and ensure sustainable use of our land and waters. Взаимодополняющие цели Фонда естественного наследия, как мы называем его, состоят в защите биоразнообразия Австралии и обеспечении устойчивого использования нашей земли и вод.
Mr. COOPER (Observer for the International Association of Insolvency Practitioners) said that his Association regarded the additional words proposed by the representative of Australia as quite essential. Г-н КУПЕР (наблюдатель от Международной ассоциации консультантов по вопросам неплатежеспособности) говорит, что его Ассоциация считает дополнительные слова, предложенные представителем Австралии, весьма существенными.
He was against the representative of Australia's proposal since, as the representative of Mexico had pointed out, it would involve a subjective element. Он против предложения представителя Австралии, поскольку, как отметил представитель Мексики, оно сопряжено с элементом субъективности.
Mr. BOCAR LY (Senegal) said that, with regard to article 108, he supported the position of the representative of Australia. Г-н БОКАРЛИ (Сенегал) говорит, что в связи со статьей 108 он поддерживает позицию представителя Австралии.
Her Government recognized and encouraged the cultural and ethnic diversity of modern Australia and had recently enacted legislation to prohibit offensive or intimidating public behaviour based on race. Правительство ее страны признает и поощряет культурное и национальное многообразие современной Австралии и недавно приняло закон о запрещении оскорбительных действий или запугивания в общественных местах на почве расовой неприязни.
Written comments made pursuant to decision 10/4 were received from Australia, Switzerland, the European Union, and the Group of 77 and China. Замечания в письменном виде, представленные во исполнение решения 10/4, были получены от Австралии, Швейцарии, Европейского союза и Группы 77 и Китая.
While she fully supported the intentions behind article 113, she agreed with Australia that its title should be reformulated. Хотя она полностью поддерживает идеи, заключенные в статье 113, она согласна с представителем Австралии в том, что ее название следует изменить.
Ms. Wensley (Australia) said that the question of human rights was an integral component of her country's relations with the rest of the world. Г-жа УЭНЗЛИ (Австралия) говорит, что вопрос о правах человека представляет собой неотъемлемый элемент отношений Австралии с остальным миром.