Английский - русский
Перевод слова Australia
Вариант перевода Австралии

Примеры в контексте "Australia - Австралии"

Примеры: Australia - Австралии
Mr. SHARP (Australia) expressed his delegation's disappointment that no final decision had been reached on the financing of the Tribunal and referred to an earlier statement made by the Canadian delegation on behalf of Australia emphasizing the urgent need to arrange for funding. Г-н ШАРП (Австралия) выражает разочарование его делегации по поводу того, что не было принято окончательного решения по финансированию Трибунала, и упоминает сделанное ранее делегацией Канады от имени также Австралии заявление, в котором подчеркивалась насущная необходимость организации финансирования.
It is not a court and not part of the Australian court hierarchy; however, its decisions are subject to review by the Federal Court of Australia and the Federal Circuit Court of Australia. Это не суд, не часть австралийской судебной иерархии, однако его решения могут быть пересмотрены Федеральным судом Австралии.
With the constitution of the Commonwealth of Australia, the stamps of Australia replaced those of New South Wales in 1913. После создания Австралийского союза почтовые марки Австралии сменили марки Нового Южного Уэльса в 1913 году.
Community leaders protested against discriminatory legislation and attitudes, and despite the passing of the Immigration Restriction Act in 1901, Chinese communities around Australia participated in parades and celebrations of Australia's Federation and the visit of the Duke and Duchess of York. Лидеры китайского сообщества протестовали против дискриминирующих законов и отношения, и, несмотря на принятие Закона об ограничении иммиграции в 1901 году, китайские общины вокруг Австралии участвовали в парадах и празднованиях государственных праздников и в посещении герцога и герцогини Йоркской.
The violence was met with widespread public anger in Australia, Portugal and elsewhere, and activists in Portugal, Australia, the United States and other nations pressured their governments to take action. Насилие вызвало негативную общественную реакцию в Австралии, Португалии и других странах, а активисты этих стран оказывали давление на свои правительства для принятия мер.
Barrister and Solicitor of the Supreme Court of South Australia (1961); Barrister, N.S.W. (1976), Victoria (1976), High Court of Australia (1982). Барристер и солиситор Верховного суда Южной Австралии (1961 год); барристер, Новый Южный Уэльс (1976 год), Виктория (1976 год), Высокий суд Австралии (1982 год).
The Minister for Family and Community Services oversaw Australia's successful programme for the Year at the request of the Prime Minister of Australia, and the Governor General was appointed the national patron of the International Year of Volunteers. По просьбе премьер-министра Австралии успешное проведение программы Года обеспечивал министр по делам семьи и общинных служб, а генеральный губернатор был назначен национальным руководителем мероприятий в рамках Международного года добровольцев.
In Australia, of the 24 major classes of temporary resident visas and entry permits at least nine (including Class 414 tabled by Australia) are relevant to the temporary entry of specialty (service-providing) personnel. В Австралии из 24 основных категорий виз на временное проживание и разрешений на въезд по крайней мере девять (включая категорию 414, предложенную к обсуждению Австралией) имеют отношение к временному въезду специального (предоставляющего услуги) персонала.
In Australia we are only now - at a time when we are experiencing possibly the worst drought in Australia's history - coming fully to appreciate that water is not a cheap renewable resource. В Австралии мы лишь только сейчас - как раз тогда, когда мы переживаем самую серьезную засуху в истории страны, - осознаем в полной мере, что вода - это не дешевый возобновляемый вид ресурсов.
On 22 February 1991, the Government of the Portuguese Republic filed in the Registry of the Court an Application instituting proceedings against the Commonwealth of Australia in a dispute concerning "certain activities of Australia with respect to East Timor". 22 февраля 1991 года правительство Португальской Республики подало в Секретариат Суда заявление о возбуждении дела против Австралийского Союза в связи со спором, касающимся "некоторых действий Австралии в отношении Восточного Тимора".
Mr. STARR (Australia): I have to say that, when we supported expansion of the Conference on Disarmament, we did not know it would be at the cost of almost pushing Australia out of the room. Г-н СТАРР (Австралия) (перевод с английского): Должен сказать, что, когда мы поддержали расширение Конференции по разоружению, мы не знали, что это произойдет за счет прямо-таки вытеснения Австралии из зала.
In Australia, she met with the Minister of Justice, with representatives of the Government of Australia, including from the Attorney-General's Office and the Departments of Tourism, Police and Customs, and with several non-governmental organizations. В Австралии она встречалась с министром юстиции, представителями австралийского правительства, включая сотрудников канцелярии Генерального прокурора и учреждений по вопросам туризма, полицейских и таможенных служб, а также с сотрудниками некоторых неправительственных организаций.
However, the author filed a request with the Legal Aid Commission of Western Australia to make representations to the Minister for Immigration and Ethnic Affairs to exercise his discretion to allow Mr. J. to remain in Australia on humanitarian grounds. И все же автор подал в Комиссию по правовой помощи штата Западная Австралия просьбу сделать представление министру по делам иммиграции и этническим вопросам об осуществлении последним своих дискреционных полномочий по выдаче г-ну Дж. разрешения остаться в Австралии по гуманитарным причинам.
It was sponsored by the Office of the High Commissioner and the Government of Australia and brought together senior representatives from four of the five national human rights commissions in the region (Australia, India, Indonesia and New Zealand). Спонсорами семинара выступили Управление Верховного комиссара и правительство Австралии, и в его работе приняли участие представители руководства четырех из пяти национальных комиссий по правам человека в регионе (Австралия, Индия, Индонезия и Новая Зеландия).
Australia has pleasure in responding to the request from the Counter-Terrorism Committee of the United Nations Security Council for further information on a few aspects of Australia's fourth report to the Committee regarding the implementation of Resolution 1373. Австралия имеет честь выполнить просьбу Контртеррористического комитета Совета Безопасности Организации Объединенных Наций в отношении представления дополнительной информации по нескольким аспектам четвертого доклада Австралии Комитету касательно осуществления резолюции 1373.
As I said to the Committee on Disarmament in January this year, the achievement of a fissile material cut-off treaty is a priority objective for Australia, and I now commit Australia to redoubling its efforts to achieve a cut-off treaty at the earliest possible date. Как я заявлял в Комитете по разоружению в январе нынешнего года, заключение договора о прекращении производства расщепляемых материалов является приоритетной задачей для Австралии, и я заявляю о том, что Австралия обязуется удвоить свои усилия для достижения такого договора в самое ближайшее время.
The meeting was held in Brisbane, Australia, and the following countries or areas were represented: Singapore; Japan; Republic of Korea; Hong Kong, China; New Zealand; and Australia. Совещание было проведено в Брисбене, Австралия, и в нем приняли участие представители следующих стран или районов: Сингапура; Японии; Республики Корея; Гонконга, Китай; Новой Зеландии; и Австралии.
The representative of Australia informed the Commission of the offer of his Government to host the twenty-fifth meeting of HONLEA, Asia and the Pacific, in Sydney, Australia, from 15 to 19 October 2001. Представитель Австралии сообщил Комиссии о желании правительства его страны выступить при-нимающей стороной двадцать пятого совещания ХОНЛЕА стран Азии и Тихого океана и провести его в Сиднее, Австралия, с 15 по 19 октября 2001 года.
Following the Committee's opinion on communication No. 26/2002, the Government of Australia transmitted observations on 28 January 2004, noting that the Committee, in its views, had not identified any violation by Australia of its obligations under the Convention. После направления Комитетом своего мнения в отношении сообщения Nº 26/2002 правительство Австралии представило 28 января 2004 года свои замечания, в которых оно отметило, что Комитет в своем мнении не определил никакого нарушения Австралией ее обязательств согласно Конвенции.
A Thai narcotics investigator and a member of the Australian Federal Police travelled from Bangkok, Thailand, to Melbourne, Australia, to deliver heroin which had been ordered from Australia. Тайский следователь из отдела по борьбе с наркотиками и сотрудник Австралийской федеральной полиции совершили поездку из Бангкока, Таиланд, в Мельбурн, Австралия, для доставки героина, который был заказан из Австралии.
Agreement in principle for such a visit was obtained from the Government of Australia towards the end of 1999 and the Group had planned to visit Australia in the second half of May 2000. К концу 1999 года было получено принципиальное согласие правительства Австралии на проведение такой поездки, и Группа запланировала совершить ее во второй половине мая 2000 года.
Reports claim that the gap between the rich and the poor in Australia has widened and this has created communities across Australia distressed by poverty, poor housing, unemployment, poor health and poor education. По сообщениям, в Австралии увеличивается разрыв между богатыми и бедными, что ведет к появлению в различных районах страны общин, влачащих жалкое существование в условиях отсутствия надлежащего жилья, работы, а также доступа к медицинским услугам и образованию.
Owing to its proximity, the city of Darwin, capital of Australia's Northern Territory, has been made an essential staging point for the operation, and Australia has taken swift steps to accelerate the deployment through Darwin. В силу географической близости к Восточному Тимору город Дарвин, столица Северной территории Австралии, стал важнейшим центром организации операции, и Австралией были предприняты оперативные шаги по ускорению процесса развертывания через Дарвин.
The recommendation and explanation contained in the communication from the Permanent Representative of Australia, dated 11 September 2000, in which Australia proposed ways of reforming the methods of the human rights reporting bodies, should be included in the programme of work. Рекомендация и разъяснение, содержащиеся в сообщении Постоянного представителя Австралии от 11 сентября 2000 года, в котором Австралия предлагает пути реформирования методов деятельности органов по отчетности в области прав человека, должны быть включены в программу работы.
As a first step in that endeavour, FAO, in cooperation with the Government of Australia, had organized an Expert Consultation on IUU Fishing in Sydney, Australia, in May 2000. В качестве первого шага в этих усилиях ФАО в сотрудничестве с правительством Австралии организовало Консультативное совещание экспертов по проблеме НРП, которое состоялось в Сиднее в мае 2000 года.