A number of linkage programmes with universities in UK, France and Australia enabled students to study for degree courses through split site training and distance education. |
Ряд программ по сотрудничеству с университетами в Соединенном Королевстве, Франции и Австралии позволяли студентам проходить университетский курс обучения путем поездок на стажировки и дистанционного образования. |
Statements were made by the representative of the Secretariat, International Federation of Surveyors (FIG), and the representatives of Australia, Japan and Malaysia. |
С заявлениями выступил представитель Секретариата, Международная федерация геодезистов (МФГ), и представители Австралии, Японии и Малайзии. |
I do not wish to labour the point, but I do want to be clear from Australia's perspective. |
Я не желаю останавливаться на этом подробно, но я хочу четко изложить точку зрения Австралии. |
Note: For high-income countries, only projects for the Republic of Korea and Australia were included in the analysis. |
Примечание: Что касается стран с высоким уровнем доходов, то в анализ включены проекты лишь по Республике Корея и Австралии. |
(a) Definition of the preferred HSR system for the east coast of Australia; |
а) определение выбранной системы ВЖЛ для восточного побережья Австралии; |
In 2009, the organization issued a paper series on refugees and Australia's response to 800 subscribers. |
В 2009 году организация подготовила серию документов о беженцах и обращении с ними в Австралии и распространила эти документы среди 800 подписчиков. |
In Australia and Sri Lanka, members have successfully advocated family rights and influenced legislation by launching letter-writing campaigns. |
В Австралии и Шри-Ланке члены организации эффективно отстаивали права семьи и оказали влияние на законодательство путем организации кампании по подготовке и отправке соответствующих писем. |
The behaviour change programmes of the organization promote environmental sustainability, and its operational process ensures global partnership for development by working in Europe, Australia, Oceania, Africa and Asia. |
Осуществляемые организацией программы изменения поведения способствуют экологической устойчивости, а ее оперативные процедуры обеспечивают глобальное партнерство в интересах развития на основе осуществления деятельности в Европе, Австралии, Океании, Африке и Азии. |
This event included presentations on the PFC survey methodology by Australia and on the work of the global PFC group by OECD and UNEP. |
Это мероприятие включало доклады Австралии по методологии обследования ПФХВ и ОЭСР и ЮНЕП о работе глобальной группы по ПФХВ. |
It was noted that in some countries, this had been done by establishing a "regulator of the regulators", for example in Australia. |
Было отмечено, что в некоторых странах, например в Австралии, этого удавалось добиться благодаря созданию "регулятора регуляторов". |
The Regional Centre had already begun to play a significant role in enhancing the Commission's engagement in the Asia-Pacific region through a seminar held in Australia in February 2013. |
Региональный центр уже начал играть важную роль в расширении деятельности Комиссии в Азиатско-тихоокеанском регионе благодаря семинару, проведенному в Австралии в феврале 2013 года. |
Her Government also welcomed the establishment of the position of UNCITRAL Coordinator in Australia to coordinate UNCITRAL-related work in that country. |
Правительство страны оратора приветствует также открытие должности координатора ЮНСИТРАЛ в Австралии для координирования в этой стране работы, имеющей отношение к ЮНСИТРАЛ. |
It had recently signed an agreement with the World Bank and the Government of Australia in order to provide quality education to students from poor, rural areas in Myanmar. |
Кроме того, правительство Мьянмы недавно подписало соглашение с Всемирным банком и правительством Австралии в целях предоставления качественного образования учащимся из бедных сельских регионов страны. |
On 26 September, the Foreign Minister of Australia, Julie Bishop, chaired a high-level meeting of the Council on the topic of small arms and light weapons. |
26 сентября министр иностранных дел Австралии Джули Бишоп выполняла функции председателя на заседании Совета высокого уровня, посвященном стрелковому оружию и легким вооружениям. |
The Governments of Australia, Denmark, the Netherlands, Sweden and the United Kingdom, as well as the European Commission, were significant contributors. |
Крупнейшими донорами являлись правительства Австралии, Дании, Нидерландов, Швеции и Соединенного Королевства, а также Европейская комиссия. |
Despite that reality, indigenous peoples have demonstrated extraordinary examples of good governance, ranging from the Haudenosaunee to the National Congress of Australia's First Peoples. |
Несмотря на это, коренные народы демонстрируют прекрасные примеры благого управления: от Лиги ходеносауни до Национального конгресса первых народов Австралии. |
The project with the Government of Cambodia is supported by the Government of Australia and in Solomon Islands, similar discussions have been initiated with the Ministries of Health and Education. |
Проект правительства Камбоджи поддерживается правительством Австралии, а на Соломоновых Островах подобный вопрос обсуждается с министерствами здравоохранения и образования. |
According to the latest survey on drug use in Australia, the use of any illicit substance remained stable during the 2010-2013 period. |
Согласно последнему обследованию проблемы наркопотребления в Австралии[30], в период 2010-2013 годов потребление всех запрещенных веществ оставалось на неизменном уровне. |
Marriage among young men and women in North America, Europe, Australia and New Zealand has been replaced to a certain extent by cohabiting unions. |
Вместо вступления в брак молодые мужчины и женщины Северной Америки, Европы, Австралии и Новой Зеландии стали все чаще поддерживать внебрачные отношения. |
The representative of Australia encouraged the stretching of targets for some results, such as development of e-learning materials and a targeted number of participants. |
Представитель Австралии рекомендовал продлить сроки выполнения плановых заданий, касающихся некоторых мероприятий, таких как разработка материалов для электронного обучения и определение адресного числа слушателей. |
The representative of Australia expressed satisfaction with the initial proposals of FOC and encouraged the body to engage leading experts from academia and international organizations in its discussions. |
Представитель Австралии выразил удовлетворение изначально поступившими предложениями ДП и рекомендовал этому органу привлечь ведущих экспертов из научных и международных организаций к своим дискуссиям. |
The Solomon Islands Government is party to the Pacific Forum Island Countries agreement on seasonal work schemes in Australia and New Zealand. |
Правительство Соломоновых Островов является участником соглашения Тихоокеанского форума островных государств, предусматривающего использование контрактов на сезонную работу в Австралии и Новой Зеландии. |
The Council prepared a list of five key recommendations for Member States to consider in their address to the Government of Australia during its review. |
Совет подготовил перечень из пяти важнейших рекомендаций для их принятия во внимание государствами-членами при обращении к правительству Австралии в ходе обзора. |
Australia's privacy legislation ensured that appropriate protections were afforded to identification information and regulated the ways in which such information could be used. |
Законодательство Австралии о неприкосновенности частной жизни обеспечивает надлежащую защиту личных данных и регулирует порядок использования таких данных. |
In the context of the project, legislation in Australia, Italy, Switzerland and the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland was analysed. |
В рамках этого проекта было проанализировано законодательство Австралии, Италии, Соединенного Королевства Великобритании и Северной Ирландии и Швейцарии. |