| Australia has nothing further to add in addition to the information provided above. | Австралии нечего добавить к информации, приведенной выше. |
| On 7 December 2002, the Government of Australia filed its Statement in Response. | 7 декабря 2002 года правительство Австралии представило свое ответное заявление. |
| The registry will be maintained by the Space Licensing and Safety Office of the Government of Australia in Canberra. | Вести регистр будет Управление по вопросам лицензирования и безопасности космической деятельности правительства Австралии в Канберре. |
| In that context, Angola welcomes the contributions of Australia, New Zealand, Fiji and Vanuatu. | В этом контексте Ангола приветствует вклад Австралии, Новой Зеландии, Фиджи и Вануату. |
| These statements are circulated to approximately 300,000 people across Australia. | Такие декларации распространяются среди примерно 300000 жителей Австралии. |
| In Australia there are also examples in this integration. | В Австралии также отмечаются примеры такой интеграции. |
| The Commission was launched as a joint initiative of the Governments of Australia and Japan in September 2008. | Комиссия была создана по общей инициативе правительств Австралии и Японии в сентябре 2008 года. |
| Representatives of the following Council members made statements: Australia; Japan; and Republic of Korea. | Представители следующих членов Совета сделали заявления: Австралии, Республики Корея и Японии. |
| In Australia's view, "production" of plutonium or uranium-233 should only include the process of separation by reprocessing. | По мнению Австралии, "производство" плутония или урана-233 должно включать только процесс отделения путем переработки. |
| In this regard we listened with interest to the statement made by the Ambassador of Australia. | В этом отношении мы с интересом выслушали заявление, сделанное послом Австралии. |
| We also thank the distinguished Ambassador of Australia for announcing this side event. | Мы также благодарим уважаемого посла Австралии за объявление этого параллельного мероприятия. |
| Australia's commitment to the Conference on Disarmament extends to all of its key issues. | Приверженность Австралии Конференции по разоружению распространяется на все ключевые вопросы ее деятельности. |
| The initiative taken by Australia and Japan was also important for other reasons. | Инициатива Австралии и Японии важна и по другим причинам. |
| Such crimes are an affront to our values and are anathema to our view of modern Australia. | Такие преступления посягают на национальные ценности и противоречат национальному представлению о современной Австралии. |
| In Australia, the rule of law is fundamental. | В Австралии соблюдение законности имеет основополагающее значение. |
| The notifying Parties had reviewed the endosulfan application procedures in Australia and the United States of America. | Уведомляющие Стороны рассмотрели процедуры применения эндосульфана в Австралии и Соединенных Штатах Америки. |
| Reassessment of the nominations from Australia and Canada were not required. | Заявки от Австралии и Канады переоценивать не было необходимости. |
| The current note provides an overview of using the Jorgenson and Fraumeni approach to measure human capital in Australia. | В настоящей записке содержится обзор использования подхода Йоргенсона-Фраумени к измерению человеческого капитала в Австралии. |
| Indicators of social inclusion have been developed in Australia by the Department of Prime Minister and Cabinet. | В Австралии показатели социальной интеграции были разработаны аппаратом премьер-министра и кабинетом министров. |
| The Principles were developed by a Task Force chaired by Australia. | Принципы были разработаны Целевой группой под председательством Австралии. |
| A revision of the arrangement, proposed by the Government of Australia, is currently under consideration. | В данный момент рассматривается пересмотренный вариант этого соглашения, представленный правительством Австралии. |
| Our vote on the amendments does not reflect Australia's position on the substance of the text. | Наше голосование против поправок отнюдь не является отражением позиции Австралии в отношении существа текста. |
| The delegation of Australia was headed by Ms.Kate Lundy, Parliamentary Secretary to the Prime Minister. | Делегацию Австралии возглавляла парламентский секретарь Премьер-министра г-жа Кейт Ланди. |
| Thanks were expressed to the international community for support given in relation to the floods Australia is currently experiencing. | Была высказана благодарность международному сообществу за поддержку, оказываемую Австралии в связи с наводнениями. |
| It noted the need to further improve the situation of human rights in Australia Algeria made recommendations. | Он отметил необходимость дальнейшего улучшения положения в области прав человека в Австралии. |