Английский - русский
Перевод слова Australia
Вариант перевода Австралии

Примеры в контексте "Australia - Австралии"

Примеры: Australia - Австралии
It had been reported that the Government of Australia had reservations about the value of the work of United Nations human rights treaty bodies. Было сообщено, что правительство Австралии имеет оговорки в отношении ценности работы органов Организации Объединенных Наций по правозащитным договорам.
Cross-references to Australia's first report are included throughout this report so that significant changes may be clearly identified. Во все разделы настоящего доклада включены перекрестные ссылки на первый доклад Австралии, в связи с чем можно легко выявить происшедшие значительные изменения.
The federal constitutional system was described in some detail in Australia's first report, under the heading General Political Structure. Федеральная конституционная система была достаточно подробно описана в первом докладе Австралии под заголовком "общая политическая структура".
The general mechanisms of public scrutiny are described in Australia's core document under the heading Existing institutional processes. Общие механизмы государственного контроля описаны в базовом документе Австралии в разделе, озаглавленном "Предусмотренные законом механизмы".
Australia's territorial jurisdiction also includes its territorial seas. Территориальная юрисдикция Австралии распространяется также на ее территориальные воды.
As also stated in Australia's first report, mental pain and suffering are indirectly covered by the criminal law. В первом докладе Австралии также говорилось, что уголовное законодательство косвенно распространяется на случаи причинения психической боли и страданий.
In Australia, parts of the Code have already been adopted federally and by most state and territory governments. В Австралии отдельные части этого кодекса уже были приняты на федеральном уровне и правительствами большинства штатов и территорий.
This permits Australia to provide assistance to another country, subject to certain safeguards and requirements provided for in the Act. Это дает возможность Австралии оказывать содействие другим странам с условием соблюдения определенных гарантий и требований, закрепленных в данном Законе.
The prisoner complained to the Police Complaints Authority in South Australia. Заключенный подал жалобу в орган по рассмотрению жалоб против полиции Южной Австралии.
Australia might want to make use of the excellent manuals which existed on training police and prison staff. Австралии, возможно, следует использовать имеющиеся прекрасные руководства по вопросам подготовки сотрудников полиции и пенитенциарных учреждений.
Significant community benefits are expected to be gained from this initiative, as a standard web methodology is introduced for each community in Australia. Предполагается, что эта инициатива позволит общинам получать существенные выгоды, поскольку для каждой общины в Австралии вводится стандартная веб-методология.
In Australia, environmental protection regulations recognize the special knowledge held by indigenous persons about biological resources. В Австралии в законодательных актах о защите окружающей среды признаются особые знания о биологических ресурсах, которыми обладают представители коренных народов.
Indigenous local government also existed in many parts of Australia. Во многих частях Австралии существует и местное коренное самоуправление.
Mr. KRETZMER said that his questions concerned matters relating to the status of Covenant rights in Australia. Г-н КРЕЦМЕР говорит, что его вопросы касаются дел в связи со статусом в Австралии прав по Пакту.
There were no employment quotas for women in Australia, since the Government considered that all appointments should be made on merit. В Австралии не существует квот по найму женщин, поскольку правительство считает, что все назначения должны осуществляться по достоинству.
The CHAIRPERSON noted that the date due for Australia's fifth periodic report would have to be added when decided. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ отмечает, что после принятия решения нужно будет добавить срок представления пятого периодического доклада Австралии.
Australia's strategic engagement with these committees will be dependent on the extent to which effective reform occurs. Стратегия сотрудничества Австралии с этими комитетами будет зависеть от того, насколько эффективно будет проходить реформа.
These consultations continued in February and March with the Tokelauan communities in Samoa, New Zealand and Australia. Эти консультации продолжались в феврале и марте с общинами экспатриантов Токелау на Самоа, в Новой Зеландии и Австралии.
Health and basic education are priority sectors for Australia's aid. Приоритетными направлениями программы помощи Австралии являются здравоохранение и базовое образование.
In these circumstances, it was not competent to determine Portugal's claim of responsibility against Australia. В этих условиях он не был компетентен рассматривать требование об ответственности, выдвинутое Португалией против Австралии.
The intergovernmental agreement that Australia is developing with the Russian Federation is a further tangible example of international space cooperation. Еще одним реальным примером международного сотрудничества в области космической деятельности является подготовка межправительственного соглашения Австралии с Российской Федерацией.
The tragic situations in East Timor and Kosovo had provided Australia with the opportunity to take practical action to protect women. Трагическая ситуация, сложившаяся в Восточном Тиморе и в Косово, служит для Австралии поводом для принятия практических мер по защите женщин.
A small power station is operating in Landau, Germany, and others are under construction in France and Australia. Небольшая электростанция работает в Ландо, Германии, и еще несколько строятся во Франции и Австралии.
This approach has been successfully implemented in Australia, New Zealand, and Switzerland; Germany and Great Britain are following suit. Этот подход с успехом был реализован в Австралии, Новой Зеландии и Швейцарии; Германия и Великобритания идут по тому же пути.
Australia would reserve its judgement on the content of the Declaration until the Government had determined its position. Австралия сохраняет свои оговорки по содержанию Декларации, пока правительство Австралии не сформирует свою позицию.