Английский - русский
Перевод слова Australia
Вариант перевода Австралии

Примеры в контексте "Australia - Австралии"

Примеры: Australia - Австралии
The Committee expressed its appreciation to the Governments of Australia and France for having sent experts to participate in the evaluation mission to the ESCAP region. Комитет выразил признательность правительствам Австралии и Франции за направление экспертов для участия в миссии по оценке в регион ЭКЛАК.
Mr. KIRSCH (Canada) thanked the Committee for the confidence placed in him and the representative of Australia for his kind words. Г-н КИРШ (Канада) выражает признательность делегациям за оказанное ему доверие и представителю Австралии за добрые слова в его адрес.
Action taken by the Government of Australia specifically to combat the smuggling of aliens includes the following: Меры, принимаемые правительством Австралии непосредственно в целях борьбы с контрабандным провозом иностранцев, включают следующее:
Australia's response also contains the following information regarding its imports and exports: В ответе Австралии содержится также следующая информация относительно ее импорта и экспорта:
Governments, in particular those of Australia and Sweden, had made some valid points in their written comments on the corresponding article, as adopted on first reading. Правительства, особенно правительства Австралии и Швеции, подняли обоснованные вопросы в своих письменных комментариях по поводу соответствующей статьи, принятой в первом чтении.
I have the honour to bring to your attention the hindrances to free communication and the attacks to which the diplomatic mission of France in Australia has recently been subjected. Имею честь обратить Ваше внимание на случаи препятствования свободным сношениям и нападения, которым недавно подверглось дипломатическое представительство Франции в Австралии.
The entry for Australia should read 15.1 Данные по Австралии следует читать 15,1.
Australia's Prime Minister, Paul Keating, has made the following statement: Премьер-министр Австралии Пол Китинг выступил со следующим заявлением:
My delegation feels compelled to vote against the draft resolution because we still have strong reservations about operative paragraph 3, even with the useful amendment proposed by the Permanent Representative of Australia. Моя делегация вынуждена проголосовать против этого проекта резолюции, поскольку мы по-прежнему решительно не согласны с пунктом З постановляющей части, даже после полезной поправки, предложенной Постоянным представителем Австралии.
A key question in that context is that of the veto, on which Australia's views have been stated fully in the Working Group. Ключевым вопросом в этом контексте является право вето, и мнение Австралии по этому вопросу было полностью изложено в Рабочей группе.
On 19 June I made a speech in Parliament setting out the Government's views on the decision and Australia's relationship with France. 19 июня я выступил с речью в парламенте и изложил мнение правительства относительно этого решения и относительно отношений Австралии с Францией.
In Australia, the safe storage, transportation and disposal of radioactive wastes are promoted through codes of practice promulgated in state and territory regulations. В Австралии безопасные хранение, транспортировка и удаление радиоактивных отходов обеспечиваются на основе кодексов практики, содержащихся в государственных и земельных нормативных актах.
However, the floor was then subsequently taken by Ambassador Starr, of Australia, who gave a very careful report to the Committee. Однако после того слово взял посол Австралии г-н Старр, который представил Комитету весьма подробный доклад.
I appreciate the spirit in which he has made those comments, and we appreciate Australia's position with regard to the illegality of nuclear weapons. Я понимаю, чем он руководствовался в своих замечаниях, и мы признательны Австралии за ее позицию в отношении незаконности ядерного оружия.
In that regard, the delegations of Australia, Canada and New Zealand strongly supported the idea of joint evaluations by different organizations based on given themes. В этой связи делегации Австралии, Канады и Новой Зеландии твердо поддерживают идею о проведении совместной оценки различными организациями по данным темам.
An indigenous representative from Australia strongly recommended that, to facilitate financial accountability, administration of the Fund should be transferred from New York to Geneva. Представитель одного из коренных народов Австралии настоятельно рекомендовал для облегчения процедуры финансовой отчетности переместить руководство Фонда из Нью-Йорка в Женеву.
The Senate resolution also recognized poverty as a major cause of child labour and reaffirmed Australia's commitment to bilateral assistance to countries where child labour is widespread. В резолюции сената бедность признается как важнейшая причина детского труда и подтверждается обязательство Австралии о двусторонней помощи странам, где широко применяется детский труд.
With the assistance of donors such as Australia, the use and prevalence of dark cells is also being reduced. При содействии доноров, например Австралии, сокращается использование карцеров и их количество.
He commends the Government of Australia in particular for making funds available for prison rehabilitation and encourages other donors to address this important problem. Он выражает признательность правительству Австралии, в частности за предоставление средств на реконструкцию тюрем, и призывает других доноров рассмотреть эту важную проблему.
Statements were made by the representatives of Venezuela, United Republic of Tanzania, Poland, Croatia, Bulgaria, Australia, Morocco, Thailand and Zaire. С заявлениями выступили представители Венесуэлы, Объединенной Республики Танзании, Польши, Хорватии, Болгарии, Австралии, Марокко, Таиланда и Заира.
Address by His Excellency The Honourable Bill Hayden, AC, Governor-General of Australia Выступление генерал-губернатора Австралии Его Превосходительства Достопочтенного Билла Хэйдена
Statements were made by the representatives of Australia, Greece, Pakistan, India, Ukraine, Slovenia, Belarus, Italy, Cuba and Argentina. С заявлениями выступили представители Австралии, Греции, Пакистана, Индии, Украины, Словении, Беларуси, Италии, Кубы и Аргентины.
rational management of the resources of the Area: proposal by Australia. 67 Проект рекомендации относительно упорядоченного и рационального использования ресурсов Района: предложение Австралии
The Chairman-Rapporteur, supported by the representatives of Belgium, Australia and the Netherlands, proposed to place the amendment of Nigeria in square brackets. Председатель-докладчик, которого поддержали представители Бельгии, Австралии и Нидерландов, предложил заключить поправку Нигерии в квадратные скобки.
Upon the proposal of the representatives of Australia and the Netherlands, the working group agreed to place the text of the fifth preambular paragraph in square brackets. В соответствии с предложением представителей Австралии и Нидерландов Рабочая группа постановила заключить текст пятого абзаца преамбулы в квадратные скобки.