| The above assessment will be linked to this recommendation in terms of application of performance indicators to the set objectives of the change process. | Эта оценка должна быть увязана с настоящей рекомендацией с точки зрения применения показателей исполнения в отношении комплекса целей, которые предполагается достичь в процессе преобразований. |
| What's your assessment of the class overall? | Какова ваша оценка классу в целом? |
| "Psychological profile assessment, resourceful, tenacious, possibly obsessive compulsive." | "Психологическая оценка профиля, изобретательный, цепкий, возможно навязчивый". |
| Identification and assessment of a range of applications and services that banks, insurance companies | Выявление и оценка диапазона помощи и услуг, который банки, |
| Our assessment is based on the work of more than 2,500 election observers deployed throughout the country, under the coordination of the United Nations. | Наша оценка основывается на результатах работы, проделанной более чем 2500 наблюдателями за проведением выборов, которые были направлены во все районы страны при координации Организации Объединенных Наций. |
| This same assessment is corroborated by the Chairman of the Special Committee against Apartheid, who believes that the efforts of the international community must not diminish in this decisive phase. | Такая же оценка была сделана Председателем Специального комитета против апартеида, который считает, что международное сообщество не должно ослаблять усилий на этом решающем этапе. |
| Review and assessment of efforts to restructure | Обзор и оценка усилий, направленных на изменение |
| However, result-oriented evaluation of progress and assessment of impact of the implementation of the PoA at the country level continue to be a daunting challenge. | Тем не менее ориентированная на конкретные результаты оценка прогресса и анализ отдачи от осуществления ПД на уровне стран остаются серьезной проблемой. |
| What's your risk assessment, Heather? | Какая твоя оценка рисков, Хизер? |
| I don't need a frank assessment, senator, just your assurance agent carter will be fired by morning. | Мне не нужна честная оценка, сенатор, мне нужно, чтоб агент Картер был к утру уволен. |
| Monitoring of solvents, precursors and essential chemicals and assessment | Мониторинг растворов, прекурсоров и основных химических веществ и оценка |
| It presents an insightful assessment of the difficulties of introducing an effective performance appraisal system in the Secretariat and it also provides specific recommendations for its successful implementation. | В нем даются глубокая оценка трудностей внедрения эффективной системы служебной аттестации в Секретариате, а также конкретные рекомендации по ее успешному внедрению. |
| (c) Damage assessment and post-disaster monitoring and rehabilitation; | с) оценка ущерба и контроль и восстановление после бедствия; |
| Pre-mission assessment, preparation and plans for civilian police participation in United Nations peace-keeping missions 3 3 | Предшествующая миссиям оценка, подготовка и разработка планов участия гражданской полиции в миссиях Организации Объединенных Наций по поддержанию мира |
| The assessment also revealed a general awareness of the role played by regional integration and cooperation, as well as a growing recognition of the need to ensure the long-term environmental sustainability of industrial development. | Эта оценка выявила также общее понимание роли региональной интеграции и сотрудничества, а также растущее признание необходимости обеспечения долгосрочного и экологически безопасного промышленного развития. |
| A general assessment of the land-mine situation in the area has been carried out and a land-mine information capacity is being established in the humanitarian office. | Была проведена общая оценка минной опасности в этом районе, и в управлении по гуманитарным вопросам создается механизм сбора информации о наземных минах. |
| Detailed needs assessment has been initiated for the rehabilitation of the physical infrastructure in villages of return, to be implemented by CDR and technical line ministries. | Начата подробная оценка потребностей в плане восстановления физической инфраструктуры в деревнях, куда возвращается население (оценку будут проводить СРВ и министерства технического профиля). |
| Such an assessment is an insidious, unacceptable and ill-intentioned attempt by Croatia to mask its own aggression and vicious genocide that it has carried out against the Krajina Serbs. | Такого рода оценка - это коварная, неприемлемая и злонамеренная попытка Хорватии замаскировать свою собственную агрессию и свирепый геноцид против краинских сербов. |
| The assessment should be conducted with the full support of the organizations of the United Nations system, technical institutions and the international development community. | Эта оценка должна проводиться при всесторонней поддержке организаций системы Организации Объединенных Наций, технических учреждений и международного сообщества, занимающегося вопросами развития. |
| (b) stock assessment and scientific research; and | Ь) оценка запасов и научные исследования; и |
| During the biennium 1996-1997, UNEP will continue to focus its activities in the areas of environmental assessment, environmental management and institution- and capacity-building. | В двухгодичном периоде 1996-1997 годов основными направлениями деятельности ЮНЕП по-прежнему будут оценка состояния окружающей среды, природоохранная деятельность, а также институциональное строительство и создание потенциала. |
| Timely assessment of the political and socio-economic aspects of sanctions, whether by sanctions committees or by special fact-finding missions, would help to make the necessary adjustments. | Своевременная оценка политических и социально-экономических аспектов санкций как комитетами по санкциям, так и специальными миссиями по установлению фактов, могла бы способствовать внесению необходимых коррективов. |
| Here a positive appraisal by the Committee gives impetus to further progress, and an adverse assessment provides incentive to future action. | Позитивная оценка Комитета в этой связи дает импульс работе, направленной на достижение еще более значительного прогресса, а отрицательная оценка служит стимулом для принятия мер в будущем. |
| C. Vulnerability assessment and adaptation 13 - 14 6 GE.-60086 | С. Оценка уязвимости и адаптация 13 - 14 6 |
| Note by the Secretary-General: review and assessment of efforts to restructure the regional dimension of United Nations economic and social activities | Записка Генерального секретаря: обзор и оценка усилий по реорганизации региональной деятельности Организации Объединенных Наций в экономической и социальной областях |