Примеры в контексте "Assessment - Оценка"

Примеры: Assessment - Оценка
In general, the assessment from the air confirmed the Team's observations on the ground, particularly those concerning the difficulties for border control. В целом оценка с воздуха подтвердила наблюдения группы на местах, в частности в плане сложностей пограничного контроля.
Findings A. Security situation and threat assessment А. Оценка обстановки с точки зрения безопасности
The paper includes an assessment of ways and means to support adaptation measures as part of a funding strategy and an institutional framework for implementation. В этом документе содержится оценка способов и средств оказания поддержки мерам адаптации в качестве одного из компонентов стратегии финансирования и институциональной основы осуществления.
Economic assessment of the adverse effects of climate change on global and regional scales; Ь) экономическая оценка пагубных последствий изменения климата в глобальном и региональном масштабах;
Ongoing and potential policy approaches and positive incentives, and technical and methodological requirements related to their implementation; and the assessment of results and their reliability. Ь) существующие и потенциальные политические подходы и позитивные стимулы, а также технические и методологические требования, связанные с их осуществлением; и оценка результатов и их надежности.
Improvements in investors' overall assessment of investment climate Более благоприятная общая оценка инвесторами инвестиционного климата
Policy assessment: technical advisory and capacity-building support for policy reviews; Ь) оценка политики: технические консультации и создание потенциала для обзоров политики;
This report provides an assessment of the results and outcomes of the wide range of events and activities that took place in celebration of the IYDD. В настоящем докладе приводится оценка результатов и итогов широкого спектра мероприятий и действий, имевших место в ходе проведения МГПО.
The following assessment of key concepts is in the form of a simple content analysis and was carried out on 13 trial countries. Приводимая ниже оценка ключевых концепций имеет форму простого анализа содержания, и она была проведена на выборке из 13 стран.
(a) Consequential data collection and assessment. а) Последовательный сбор и оценка данных.
human activities on land degradation: assessment, field experience и деятельности человека на деградацию земель: оценка, накопленный
The conclusions arising under the second theme - monitoring and assessment - were the following: ЗЗ. Выводы по второй теме (мониторинг и оценка) заключались в следующем:
Identification of land degradation problems and users' needs assessment; а) идентификация проблем деградации земель и оценка нужд пользователей;
The assessment, based on replies from nearly 50 countries, focused on the following fields of action: Prevention, Detection and Response. Оценка, проводившаяся на основе ответов, полученных от почти 50 стран, была сосредоточена на следующих сферах действий: предупреждении, обнаружении и реагировании.
(b) Regional assessment of land degradation status (from remote sensing) Ь) Региональная оценка степени деградации земель (на основе дистанционного зондирования)
Such a recommendation was made to the World Intellectual Property Organization (WIPO) in 2005 and the assessment by an independent consultancy firm is underway. В 2005 году такая рекомендация была представлена Всемирной организации интеллектуальной собственности (ВОИС), где в настоящее время проводится оценка специалистами независимой консалтинговой фирмы.
Monitoring and assessment of the effects of sulphur and nitrogen on ecosystems has showed some recovery in acidification but continuing risks of eutrophication. Мониторинг и оценка воздействий серы и азота на экосистемы показали, что с подкислением положение несколько улучшилось, но что риск эвтрофикации сохраняется.
B. Stage 2: Synthesis and assessment of reported data В. Этап 2: Обобщение и оценка представленных данных
C. Needs assessment for affordable housing 36 С. Оценка потребностей в экономически доступном жилье 47
Accordingly, the assessment of the progress made over the past 10 years is based on the information provided by Member States to the Secretariat through those instruments. Соответственно, оценка прогресса, достигнутого за последние десять лет, основывается на информации, представленной государствами-членами Секретариату в ответах на эти вопросники.
The assessment will be prepared by the secretariat in collaboration with the Bureau and the other interested delegations, on the basis of the information provided by the member countries. ЗЗ. Эта оценка будет подготовлена секретариатом в сотрудничестве с Бюро и другими заинтересованными делегациями на основе информации, представленной странами-членами.
Although the policy, legislative, institutional and managerial framework for transboundary cooperation has been developed over the last decade, the assessment revealed a number of deficiencies that call for further action. Хотя за последние десять лет были разработаны политические, законодательные, институциональные и административные рамки для осуществления трансграничного сотрудничества, оценка позволила выявить ряд недостатков, требующих исправления.
A first step in the policy design is the thorough assessment of the situation in the specific country to identify the most pressing needs and obstacles faced by SMEs. Первым шагом при разработке политики является тщательная оценка положения в конкретной стране для выявления наиболее насущных потребностей МСП и стоящих перед ними препятствий.
Inadequate assessment of the capacity of counterparts, the assurance provided by assessments and the registration of NGOs Неадекватная оценка потенциала партнеров, гарантия, предоставленная по результатам оценок, и регистрация НПО
(c) Step 3: Formulation and assessment of alternative organizational structure scenarios based on set criteria; с) шаг З: разработка и оценка альтернативных сценариев организационной структуры на основе заданных критериев;