| In general, the assessment from the air confirmed the Team's observations on the ground, particularly those concerning the difficulties for border control. | В целом оценка с воздуха подтвердила наблюдения группы на местах, в частности в плане сложностей пограничного контроля. |
| Findings A. Security situation and threat assessment | А. Оценка обстановки с точки зрения безопасности |
| The paper includes an assessment of ways and means to support adaptation measures as part of a funding strategy and an institutional framework for implementation. | В этом документе содержится оценка способов и средств оказания поддержки мерам адаптации в качестве одного из компонентов стратегии финансирования и институциональной основы осуществления. |
| Economic assessment of the adverse effects of climate change on global and regional scales; | Ь) экономическая оценка пагубных последствий изменения климата в глобальном и региональном масштабах; |
| Ongoing and potential policy approaches and positive incentives, and technical and methodological requirements related to their implementation; and the assessment of results and their reliability. | Ь) существующие и потенциальные политические подходы и позитивные стимулы, а также технические и методологические требования, связанные с их осуществлением; и оценка результатов и их надежности. |
| Improvements in investors' overall assessment of investment climate | Более благоприятная общая оценка инвесторами инвестиционного климата |
| Policy assessment: technical advisory and capacity-building support for policy reviews; | Ь) оценка политики: технические консультации и создание потенциала для обзоров политики; |
| This report provides an assessment of the results and outcomes of the wide range of events and activities that took place in celebration of the IYDD. | В настоящем докладе приводится оценка результатов и итогов широкого спектра мероприятий и действий, имевших место в ходе проведения МГПО. |
| The following assessment of key concepts is in the form of a simple content analysis and was carried out on 13 trial countries. | Приводимая ниже оценка ключевых концепций имеет форму простого анализа содержания, и она была проведена на выборке из 13 стран. |
| (a) Consequential data collection and assessment. | а) Последовательный сбор и оценка данных. |
| human activities on land degradation: assessment, field experience | и деятельности человека на деградацию земель: оценка, накопленный |
| The conclusions arising under the second theme - monitoring and assessment - were the following: | ЗЗ. Выводы по второй теме (мониторинг и оценка) заключались в следующем: |
| Identification of land degradation problems and users' needs assessment; | а) идентификация проблем деградации земель и оценка нужд пользователей; |
| The assessment, based on replies from nearly 50 countries, focused on the following fields of action: Prevention, Detection and Response. | Оценка, проводившаяся на основе ответов, полученных от почти 50 стран, была сосредоточена на следующих сферах действий: предупреждении, обнаружении и реагировании. |
| (b) Regional assessment of land degradation status (from remote sensing) | Ь) Региональная оценка степени деградации земель (на основе дистанционного зондирования) |
| Such a recommendation was made to the World Intellectual Property Organization (WIPO) in 2005 and the assessment by an independent consultancy firm is underway. | В 2005 году такая рекомендация была представлена Всемирной организации интеллектуальной собственности (ВОИС), где в настоящее время проводится оценка специалистами независимой консалтинговой фирмы. |
| Monitoring and assessment of the effects of sulphur and nitrogen on ecosystems has showed some recovery in acidification but continuing risks of eutrophication. | Мониторинг и оценка воздействий серы и азота на экосистемы показали, что с подкислением положение несколько улучшилось, но что риск эвтрофикации сохраняется. |
| B. Stage 2: Synthesis and assessment of reported data | В. Этап 2: Обобщение и оценка представленных данных |
| C. Needs assessment for affordable housing 36 | С. Оценка потребностей в экономически доступном жилье 47 |
| Accordingly, the assessment of the progress made over the past 10 years is based on the information provided by Member States to the Secretariat through those instruments. | Соответственно, оценка прогресса, достигнутого за последние десять лет, основывается на информации, представленной государствами-членами Секретариату в ответах на эти вопросники. |
| The assessment will be prepared by the secretariat in collaboration with the Bureau and the other interested delegations, on the basis of the information provided by the member countries. | ЗЗ. Эта оценка будет подготовлена секретариатом в сотрудничестве с Бюро и другими заинтересованными делегациями на основе информации, представленной странами-членами. |
| Although the policy, legislative, institutional and managerial framework for transboundary cooperation has been developed over the last decade, the assessment revealed a number of deficiencies that call for further action. | Хотя за последние десять лет были разработаны политические, законодательные, институциональные и административные рамки для осуществления трансграничного сотрудничества, оценка позволила выявить ряд недостатков, требующих исправления. |
| A first step in the policy design is the thorough assessment of the situation in the specific country to identify the most pressing needs and obstacles faced by SMEs. | Первым шагом при разработке политики является тщательная оценка положения в конкретной стране для выявления наиболее насущных потребностей МСП и стоящих перед ними препятствий. |
| Inadequate assessment of the capacity of counterparts, the assurance provided by assessments and the registration of NGOs | Неадекватная оценка потенциала партнеров, гарантия, предоставленная по результатам оценок, и регистрация НПО |
| (c) Step 3: Formulation and assessment of alternative organizational structure scenarios based on set criteria; | с) шаг З: разработка и оценка альтернативных сценариев организационной структуры на основе заданных критериев; |