(b) An assessment of the threats posed by the proliferation of all arms and related materiel in the subregion and the Sahel region. |
Ь) оценка угроз, создаваемых распространением всякого оружия и смежного снаряжения в субрегионе и Сахельском регионе. |
The following sections of the report outline the Group's current assessment of those priorities within the different components of its mandate and provide a factual update on key developments. |
В следующих разделах доклада содержится текущая оценка Группы таких приоритетов в рамках различных компонентов ее мандата и приводятся обновленные фактологические данные об основных событиях. |
C. Comprehensive assessment of mining zones |
С. Всеобъемлющая оценка зон добычи полезных ископаемых |
The assessment of these technologies would include not only the technical aspects but also the economic aspects. |
Оценка этих технологий будет включать в себя не только технические аспекты, но и экономические соображения; |
(e) Joint monitoring and assessment of transboundary waters, including data management and information exchange; |
ё) совместный мониторинг и оценка трансграничных вод, включая управление данными и обмен информацией; |
Main reasons for rejection and assessment of defects 5 |
Основные причины для отказа и оценка дефектов 6 |
In connection with the latter, it was suggested that sustainability assessment ranges could be adapted to the country level to reflect different national situations. |
В связи с последним было предложено, чтобы оценка устойчивости проводилась на уровне отдельных стран, что позволит отражать различные национальные условия. |
Regulatory and quality infrastructure for products and services (standardization, technical regulations, conformity assessment, metrology, market surveillance). |
Регулятивная инфраструктура и инфраструктура проверки качества для продуктов и услуг (стандартизация, технические регламенты, оценка соответствия, метрология, надзор за рынком). |
Conformity assessment and its place in business processes and the regulatory infrastructure |
Оценка соответствия и ее место в бизнес-процессах и нормативной инфраструктуре |
Discussions and assessment of relevance and use of UNECE standards |
Обсуждение и оценка актуальности и использования стандартов ЕЭК ООН |
(b) Inventory of priority infrastructure needs and assessment of their costs |
Ь) Подготовка перечня первоочередных потребностей в инфраструктуре и оценка стоимости ее создания |
Risk assessment and procedures in the event of an accident; |
оценка рисков и процедуры, применяемые в случае аварии; |
The assessment of optimum proportions and the definition of the role of each party are the backbone of the PPP model. |
Оценка оптимальных пропорций и определение роли каждого участника являются основой модели ГЧП. |
Expert assessment of Member States' implementation efforts is also central to the work of the Committee and the Executive Directorate. |
Важнейшее значение для работы Комитета и Исполнительного директората имеет также экспертная оценка усилий государств-членов по осуществлению соответствующей деятельности. |
Adequacy assessment of the 2008-2009 strategic framework: Secretariat Integrated Monitoring and Documentation Information System data |
Оценка адекватности стратегических рамок на 2008 - 2009 годы: данные секретариата Комплексной информационной системы контроля и документации |
The assessment utilized best practices in social science research and incorporated lessons learned from the conduct of similar ethical risk assessments in the private and public sectors. |
Данная оценка проводилась с учетом передового опыта в области социальных исследования и результатов аналогичных оценок этических рисков в частном и общественном секторах. |
(a) Preliminary building survey assessment completed in 2009; |
а) предварительная оценка осмотра зданий, завершенная в 2009 году; |
Conference entitled "The G-8 Global Partnership: assessment and options for future programming in the fields of nuclear and radiological security" |
Конференция «Глобальное партнерство Группы восьми: оценка и варианты будущего программирования в области ядерной и радиологической безопасности» |
Every needs assessment must include an analysis of the challenges and opportunities for women's political participation in the country concerned, including the potential value of temporary special measures. |
Каждая оценка потребностей должна включать анализ проблем и возможностей с точки зрения участия женщин в политической деятельности в соответствующей стране, включая потенциальную ценность временных специальных мер. |
The assessment has been conducted using market basket survey, monitoring, and residue data, as well as Maximum Residue Levels (MRLs). |
Была проведена оценка с использованием анкетирования по составу потребительской корзины, мониторинга, с учетом данных об остатках, а также максимальных остаточных уровней (МОУ). |
Screening category 2: assessment of all persistent organic pollutant characteristics and other hazard indicators; |
Ь) категория проверки 2: оценка всех свойств стойких органических загрязнителей и других показателей опасности; |
2.4 Hazard assessment for endpoints of concern |
2.4 Оценка опасности по соответствующим конечным параметрам |
Toxicological assessment of CNs implies difficulties due to abundance of various different isomers of diverse toxicity in technical mixtures, commercial preparations and also in environmental samples including foodstuffs. |
Токсикологическая оценка ХН связана с трудностями ввиду обилия различных изомеров, имеющих разную токсичность, в технических смесях, коммерческих составах, а также в пробах окружающей среды, включая продукты питания. |
Thematic evaluation is an assessment of a thematic area of work. |
Тематическая оценка - это оценка работы в какой-либо тематической области. |
In this regard, cyberspace presents particular challenges, for example, the difficulties in the reliable attribution of activities, assessment of intent and the role of non-State actors. |
В этой связи кибернетическое пространство связано с определенными проблемами, например трудности в получении достоверных сведений об источнике деятельности, оценка намерений и роль неправительственных субъектов. |