Примеры в контексте "Assessment - Оценка"

Примеры: Assessment - Оценка
A second country assessment was launched for Cuba. Вторая оценка по стране была представлена для Кубы.
an assessment of capability including resourcing and leadership а) оценка возможностей, включая обеспечение ресурсами и руководство деятельностью;
Its duties include an ongoing analysis and assessment of actual and potential threats of acts of political terrorism. В ее функции входят текущий анализ и оценка фактических и потенциальных рисков совершения актов политического терроризма.
Account should be taken of the tunnel characteristics, risk assessment including availability and suitability of alternative routes and modes and traffic management considerations. Должны учитываться характеристики туннеля, оценка рисков, включая наличие и пригодность альтернативных маршрутов движения и видов транспорта, и соображения, связанные с управлением движением.
16.6 In March 2005 a pilot field assessment was undertaken to assess the progress made on the demarcation exercise. 16.6 В марте 2005 года была проведена экспериментальная оценка на местах прогресса в работе по демаркации.
A post-conflict needs assessment jointly led by the United Nations and the World Bank is expected to be completed in 2005. Ожидается, что оценка потребностей в постконфликтный период, проводимая совместно Организацией Объединенных Наций и Всемирным банком, будет завершена в 2005 году.
Desertification monitoring and assessment is given priority ranking in the organizations' programmes. Мониторинг и оценка процесса опустынивания занимают весьма значительное место в программах организаций.
Well, that would be a fair assessment, yes. Ну, это была бы справедливая оценка, да...
That's not a fair assessment, Major. Это не справедливая оценка, майор.
This was also the assessment of most of the representatives of donor countries whom the Inspectors met. Такой же была оценка и большинства представителей стран-доноров, с которыми встретились Инспекторы.
The assessment is in keeping with good practice and is particularly useful at this stage of the project. Эта оценка была подготовлена в соответствии с передовой практикой и является исключительно полезной на нынешнем этапе проекта.
An assessment of senior leadership training needs and the development of an overall senior leadership strategy will take place in 2008. Оценка потребностей в области подготовки старших руководителей и разработка общей стратегии для старшего руководства будут осуществлены в 2008 году.
No, your assessment was accurate. Нет, твоя оценка обстановки была правильной.
The assessment is backed up from the numbers. Начальная оценка подтверждается данными с высокоскоростной камеры.
Well, if we're to make a proper assessment. Ну, если вам нужна правдивая оценка.
Assessment of the net additional effects on beneficiary well-being - a mix of qualitative and quantitative assessment Оценка чистых дополнительных последствий для бенефициариев - сочетание качественной и количественной оценок
Assessment of climate change impacts on water resources at the basin or catchment level allows for a comprehensive assessment of social, ecological and economic pressures. Оценка воздействий изменения климата на водные ресурсы в пределах речного или водосборного бассейна позволила бы провести всеобъемлющую оценку факторов социального, экологического и экономического давления.
Assessment of trade in services is a standing item of the WTO negotiating agenda, and developing countries need to have such an assessment before undertaking further commitments. Оценка торговли услугами является одним из постоянных пунктов повестки дня переговоров в рамках ВТО, и развивающимся странам следует проводить подобную оценку перед тем, как брать нас себя новые обязательства.
Risk Assessment of New and Existing Energy Transportation Corridors: an assessment of the energy security and investments risks involved in regional, sub-regional and intra-regional pipeline projects. Ь) Оценка рисков новых и действующих энергетических транспортных коридоров: оценка рисков в области энергетической безопасности и инвестиционных рисков, сопряженных с региональными, субрегиональными и внутрирегиональными проектами по строительству трубопроводов.
"Europe's Environment: The Dobris Assessment" is the first report to provide such an assessment. "Окружающая среда Европы: Добржишская оценка" представляет собой первый доклад с оценкой такого рода.
The prior conformity assessment of valves and other demountable equipment, having a direct safety function, may be carried out by the competent authority or a body designated by that authority, if the assessment can be effected according to standards listed in the table to 6.8.2.6.1. Предварительная оценка соответствия клапанов и другого съемного оборудования, выполняющих прямую функцию обеспечения безопасности, может осуществляться компетентным органом или назначенным им органом, если такая оценка может быть осуществлена в соответствии со стандартами, перечисленными в таблице к пункту 6.8.2.6.1.
Assessment of efforts made by the private sector to use transparent and objective criteria for sovereign risk assessment; оценка усилий, предпринятых частным сектором для использования транспарентных и объективных критериев оценки суверенного риска;
Assessment of recycled waste requires precise assessment of total waste and the specific category of waste. Оценка рециркулируемых отходов требует точной оценки всех отходов и отходов конкретной категории.
New Zealand is supportive of the establishment of a Global Marine Assessment and we agree that such an assessment is urgently needed. Новая Зеландия поддерживает налаживание ГОМС и согласна с тем, что такая оценка срочно необходима.
A sub-global assessment conducted by the Millennium Assessment in the Mekong wetlands identified more than 280 medically important plant species, of which 150 are still in regular use. Субглобальная оценка, проведенная в рамках оценки тысячелетия на увлажненных землях Меконга, выявила более 280 важных с медицинской точки зрения видов растений, из которых 150 продолжают использовать на регулярной основе.