Примеры в контексте "Assessment - Оценка"

Примеры: Assessment - Оценка
Identification and assessment of needs relating to institution building Определение и оценка потребностей, связанных с укреплением организационного потенциала
The assessment should depend essentially on the degree to which a country had managed to honour its obligations and met the increased responsibilities stemming from the rotational arrangement. Оценка должна зависеть, по сути дела, от того, в какой степени та или иная страна смогла выполнять свои обязательства и возросший объем обязанностей, вытекающих из процедуры ротации.
A detailed assessment of the implementation of the recommendations of the Office of Internal Oversight Services has been provided to the officials of the Tribunal and the Secretariat. Подробная оценка осуществления рекомендаций Управления служб внутреннего надзора представлена должностным лицам Трибунала и Секретариата.
The preliminary assessment of the introduction of the UNDAF concept reveals that it can provide an opportunity to facilitate a focus on gender issues by each participating organization. Предварительная оценка внедрения концепции РПООНПР свидетельствует о том, что она может обеспечить возможность содействия уделению особого внимания гендерным вопросам каждой организацией-участником.
(a) Agriculture, e.g. disease detection, water needs assessment; а) сельское хозяйство, например обнаружение заболеваний сельскохозяйственных культур, оценка потребностей в воде;
As a social policy tool - assessment of eligibility for social security payments, disability insurance, compensation systems Как инструмент социальной политики - оценка обоснованности прав на пользование социальными пособями, страхованием по инвалидности, системами компенсации.
Measurement and assessment of hazards related to the problems concerned such as: Определение и оценка опасностей, сопряженных с рассматриваемыми проблемами, в частности:
A preliminary assessment has been made of the location and abundance of polymetallic nodules in the reserved areas and possible mineable areas have been identified for future exploration work. Была выполнена предварительная оценка мест и плотности залегания полиметаллических конкреций в зарезервированных районах, выявлены потенциально эксплуатабельные участки для будущих разведочных работ.
The assessment of the humanitarian needs in those governorates was undertaken by the United Nations Programme in consultation with local authorities and incorporated into the distribution plan. Оценка гуманитарных потребностей в этих мухафазах была проведена Программой Организации Объединенных Наций в консультации с местными властями и включена в план распределения.
UNOMIL's assessment of the electoral process will therefore be based on the following parameters: Поэтому оценка МНООНЛ процесса выборов будет основываться на следующих параметрах:
12.78 This subprogramme will be centred on oversight of the implementation of programme in the three functional areas of assessment, policy and regional delivery. 12.78 В рамках этой подпрограммы основное внимание будет уделено контролю за выполнением программы в трех функциональных областях, таких, как оценка, политика и исполнение на региональном уровне.
However, our assessment of the outcome of these efforts cannot be entirely positive, since important differences continue to exist on fundamental issues in the reform process of the Security Council. Однако оценка результатов этих усилий не может быть полностью положительной, поскольку по-прежнему сохраняются существенные разногласия по основополагающим вопросам, касающимся процесса реформирования Совета Безопасности.
The report also provides an assessment of world trends and patterns of hunger and malnutrition, and it elucidates policy issues in this field. В Докладе дается также оценка глобальных тенденций и процессов, связанных с голодом и неправильным питанием, и рассматриваются вопросы политики в этой области.
A preliminary assessment of its results was given in the World Development Report 1993 and a revised version was published in 1993. Предварительная оценка ее результатов дана в Отчете о мировом развитии, 1993, а пересмотренный вариант был опубликован в 1993 году.
These differences are important because assessment of the poverty situation can help to spur government action to alleviate poverty by increasing social protection or changing the direction of policy. Эти расхождения имеют важное значение в связи с тем, что оценка положения в области нищеты может стимулировать деятельность государственных органов по уменьшению масштабов нищеты путем расширения социальной защиты или изменения направленности политики.
Enterprise performance analysis and needs assessment (and the development of associated methodologies and tools); Анализ деятельности предприятий и оценка их потребностей (и разработка соответствующей методологии и механизмов);
The global assessment for the year 2000 should be a partnership exercise facilitated by FAO but also involving United Nations organizations, national institutions and other interested parties, including relevant major groups. Глобальная оценка к 2000 году должна быть совместным мероприятием, осуществляемым при посредничестве ФАО, а также в ней должны участвовать организации системы Организации Объединенных Наций, национальные учреждения и другие заинтересованные стороны, в том числе соответствующие основные группы.
C. Scientific research, forest assessment and the development С. Научные исследования, оценка лесных ресурсов и разработка
B. Water resource assessment and the impact of В. Оценка водных ресурсов и последствия изменения климата
In many cases there has been a lack of adequate longer-term planning and needs assessment amongst recipient populations, and a greater focus on inputs than on impact. Во многих случаях отсутствовало адекватное долгосрочное планирование и не проводилась оценка потребностей населения, получающего такую поддержку, а внимание заострялось в большей степени не на отдаче, а на ресурсном обеспечении проектов.
Technology needs assessment under the United Nations Оценка потребностей в технологии в соответствии с
This assessment provides an overview of major water quantity and quality problems with the aim of helping people understand the urgent need to deal with these issues before they become even more serious. Настоящая оценка дает общий обзор главных проблем, связанных с количеством и качеством водных ресурсов, с целью помочь людям понять, что неообходимо срочно заняться решением этих проблем, если человечество не хочет, чтобы эти проблемы обострились еще больше.
Needs assessment, in terms of such institution- and capacity-building, would be appropriate as a means by which to determine areas for self-improvement within the region. Оценка потребностей с точки зрения создания таких учреждений и потенциала имеет большое значение, поскольку она служит средством для выявления тех областей в рамках региона, в которых можно принять самостоятельные меры по совершенствованию деятельности.
Strategic assessment of the implications of new proposals and planning activities for transport; ⋅ стратегическая оценка последствий новых предложений и планирования для транспорта;
An assessment of the possible impacts of climate change in Ireland and the country's vulnerability were provided during the country visit. Во время поездки была проведена оценка возможного воздействия изменения климата в Ирландии и уязвимости страны по отношению к этому воздействию.