He did not provide any name but confirmed that he wished to get on with the assessment process. |
Автор никаких имен не назвал, однако подтвердил, что желает пройти обследование. |
A rigorous, extensive and intensive psychometric and psychiatric assessment can have high probative value. |
Тщательное, глубокое и всестороннее психометрическое и психиатрическое обследование может иметь значительную доказательную силу. |
Child Services is doing an assessment on Jake. |
Служба защиты детства проводит обследование Джейка. |
The assessment followed "some concern for his emotional and physical health following a lengthy incarceration". |
Это обследование явилось следствием "некоторой озабоченности его эмоциональным и физическим состоянием после продолжительного заключения". |
A route assessment survey in Albania started in July 2009. |
Обследование маршрута в Албании началось в июле 2009 года. |
And you would have to undergo a psychological assessment yourself. |
И тебе бы стоило и самой пройти психологическое обследование. |
They said to send her in for assessment. |
Они сказали привезти её на обследование. |
If there were reasonable grounds for believing that the person was mentally disordered, there would be a further assessment for five days. |
Если существуют оправданные основания полагать, что конкретное лицо является психически больным, то в течение пяти дней проводится дополнительное обследование. |
A free post-natal assessment is also available at about six weeks after birth. |
Проводится также бесплатное послеродовое обследование приблизительно через шесть недель после родов. |
There may also be an occupational assessment. |
Такое обследование может также проводиться на рабочих местах. |
All children should undergo an assessment to determine their need for immediate and/or long-term medical and psycho-social care and treatment. |
Все дети должны пройти обследование, чтобы определить их потребность в неотложной и/или долгосрочной медицинской и психосоциальной помощи и лечении. |
Ethiopia conducted an assessment of midwifery training institutions and equipped them with training materials and supplies. |
Эфиопия провела обследование учебных заведений по подготовке акушерок и снабдила их учебными материалами и принадлежностями. |
The delegation members also noted that a standardized psychological assessment was conducted to determine whether the prisoner was suffering from depression. |
Члены делегации также отметили, что проводится стандартное психологическое обследование, чтобы выяснить, не страдает ли данный человек от депрессий. |
They'll do an assessment of you and David. |
Они проведут обследование вас и Давида. |
However, the medical assessment could not be conducted due to a lack of administrative coordination and the opposition of the author's defence counsel. |
Однако медицинское обследование не состоялось из-за административных накладок и протестов со стороны адвокатов защиты автора. |
The expert recommended "further psychiatric assessment and treatment on an urgent basis", which would unlikely be of benefit in continued detention. |
Эксперт рекомендовал "срочно провести дальнейшее психиатрическое обследование и лечение", которое вряд ли было бы эффективным в условиях продолжающегося нахождения под стражей. |
In brief, following an application for a compulsory treatment order, an initial assessment was carried out by a medical practitioner who was normally a psychiatrist. |
Если говорить кратко, то после ходатайства о принудительном лечении практикующий врач, как правило психиатр, проводит первоначальное обследование. |
A similar rapid assessment survey of drug abuse conducted in four major cities in Ecuador provided the authorities with the information required to design better-targeted national demand-reduction programmes. |
Аналогичное оперативное обследование положения в области злоупотребления наркотиками, проведенное в четырех крупных городах Эквадора, позволило властям получить информацию, необходимую для разработки более целенаправленных национальных программ сокращения спроса. |
In order to assess the extent and effect of the drought, a rapid field assessment survey was conducted in the northern governorates of Dahuk, Erbil and Sulaymaniyah. |
Для оценки масштабов и последствий засухи в трех северных мухафазах - Дахуке, Эрбиле и Сулеймании - было проведено быстрое обследование на местах. |
In response, the Office has undertaken a global assessment of offices, focusing on vulnerability to threats from explosions. |
После э того Управление провело глобальное обследование всех своих отделений, уделяя особое внимание их уязвимости с точки зрения нападений с применением взрывных устройств. |
Health assessment and provision of contraceptive methods |
медицинское обследование и информирование о методах контрацепции; |
Furthermore, the report makes no mention of any psychiatric or psychological assessment, which demonstrates that the examination did not meet international standards for the evaluation of claims of torture. |
Кроме того, в заключении никак не упоминается возможное психиатрическое или психологическое обследование, и это свидетельствует о том, что проведенный осмотр не соответствует международным критериям оценки заявлений о пытках. |
It reiterates that, prior to any future removal action, the complainants would undergo independent medical assessment to ensure that they were fit to travel. |
Государство-участник вновь подчеркивает, что до принятия в будущем каких-либо мер по высылке заявители пройдут независимое медицинское обследование с тем, чтобы убедиться в их способности к поездке. |
Irrespective of these periodic assessments, in situations where concerns are raised about a person's mental health, the individual will be referred for a prompt assessment. |
Вне зависимости от таких периодических осмотров в случае появления причин для обеспокоенности по поводу психического здоровья того или иного лица, его незамедлительно направляют на оперативное обследование. |
(c) For the 2003/04 financial period, only one mission aviation assessment was conducted out of 14 missions. |
с) на финансовый период 2003/04 года лишь в одной из 14 миссий было проведено авиационное обследование. |