Примеры в контексте "Assessment - Оценка"

Примеры: Assessment - Оценка
The first contains an assessment of the progress made in the implementation of UNTAET's mandate provided by the Security Council under resolutions 1272 and 1338. В первой содержится оценка прогресса, достигнутого в деле осуществления мандата ВАООНВТ, данного Советом Безопасности в соответствии с резолюциями 1272 и 1338.
It will be important for the assessment and the New Approach programming initiatives to be comprehensive not only in terms of being community-based but also country-wide. Необходимо, чтобы эта оценка и инициативы в рамках "Нового подхода", ориентированные на разработку программ, носили всеобъемлющий характер и не замыкались на общинном уровне, а имели общенациональный охват.
The MA did not conduct new research, but it is the first assessment to focus on the impacts of ecosystem changes for human well-being. В рамках программы ОЭ новых исследований не проводилось, однако это первая в мире оценка, в которой особое внимание уделяется воздействию изменений экосистем на благосостояние людей.
The result is an independent and in-depth assessment of the company's situation and solutions aimed at preserving and enhancing value for all stakeholders. Результатом нашей работы является независимая всесторонняя оценка положения дел в компании и варианты решений, направленные на сохранение и увеличение стоимости для всех заинтересованных сторон.
Douglas Robillard stated Lovecraft's negative assessment of The Case of Charles Dexter Ward was "too harsh; this is one of his finest works". Дуглас Робиллард заявил, что негативная оценка данная Лавкрафтом «Случаю Чарлза Декстера Варда» была «слишком резкой; в действительности это одна из его лучших работ».
A clinical assessment includes a review of the medical history, driving history, and driving needs. Клиническая оценка включает в себя обзор медицинской карты и истории болезни, историю вождения, различные потребности водителя.
The report briefly describes the mechanics of the earthquake, underlying geology, residential land damage assessment, reconstruction considerations, land and building reinstatement, and remediation options. В отчёте кратко описывалась механика землетрясения, геологическое строение грунта, оценка ущерба, варианты реконструкции и восстановления зданий и сооружений.
Also in this part, a thorough assessment of the most talented students is conducted, it is said that this is allocated a scholarship for the time devoted to studies. Также в этой части проводится тщательная оценка самых способных учеников, говорится, что таким выделяется стипендия за время посвященное занятиям.
In the postoperative setting, without gross eye injury, visual loss requires an assessment of the whole visual system for ischemic damage. В послеоперационном периоде, без грубого повреждения глаз, потери зрения, требуется оценка всей зрительной системы на предмет ишемического повреждения.
The condition assessment may take place in either the customer's own premises or in John Nurminen Prima's conservation studio. Оценка состояния может быть проведена как в помещении заказчика, так и в помещениях отдела реставрации компании «John Nurminen Prima».
International Energy Outlook: EIA's assessment of the outlook for international energy markets through 2040. International Energy Outlook: Оценка EIA международных рынков энергоносителей до 2040.
This ranking is based on the combination of four indicators: education quality, research quality, market assessment and an innovation indicator. Этот рейтинг учитывает четыре показателя: качество образования, качество исследований, оценка рынка и индикаторов инноваций.
In 1991 defends the doctoral dissertation "Ecological assessment of agricultural and postwood soils of Azerbaijan." В 1991 году защищает докторскую диссертацию на тему: «Экологическая оценка сельскохозяйственных и послелесных почв Азербайджана».
Subjective assessment of video quality is considered to be the most important way to measure a video coding standard since humans perceive video quality subjectively. Субъективная оценка качества изображения является наиболее важным параметром для оценки кодирования видео, так как зрители воспринимают качество видео именно субъективно.
This assessment is repeated daily quoted the statements of hundreds of leading economists, bankers and traders, trying to explain to the public prior to the collapse of the economy. Эта оценка повторяется ежедневно процитировал заявления сотен ведущих экономистов, банкиров и торговцев, пытаясь объяснить общественности, до краха экономики.
A. The 2014 biennial assessment and overview of climate finance flows А. Двухгодичная оценка и обзор потоков финансовых средств
The sub-sections continue with an assessment of global trends using quantitative data, providing information over the past two decades, where possible. Далее в подразделах приводится оценка глобальных тенденций с применением количественных данных и представлением, когда это возможно, сведений за последние 20 лет.
Each sub-section then provides an assessment of actions taken by States to address the critical area, identifying trends in implementation. Далее в каждом подразделе дается оценка мер, принятых государствами в целях осуществления деятельности в рассматриваемой важнейшей области, с указанием тенденций осуществления.
One application that is increasingly being developed in the peacekeeping context is for ground and surface water assessment aimed at guiding efficient and targeted field geophysical surveys. Одним из быстроразвивающихся видов применения в контексте операций по поддержанию мира является оценка грунтовых и поверхностных вод, которая служит руководством для проведения эффективных и целенаправленных полевых геофизических обследований.
However, the assessment of current and future legislative development together in the ways described above may allow the Commission to apply its strategic considerations more consistently. Вместе с тем совокупная оценка и нынешней, и будущей нормотворческой работы с помощью изложенных выше методов может позволить Комиссии на более последовательной основе руководствоваться своими стратегическими соображениями.
Considering the apparent progress made by democracy in the region since the 1990's, this assessment may seem a little harsh. Принимая во внимание очевидный успех, достигнутый на пути к демократии в этом регионе начиная с 90-х, эта оценка может показаться немного грубой.
That assessment is stunning, yet few American leaders - Democrats and Republicans alike - appear to be wondering if military power is the best answer to security issues. Подобная оценка впечатляет, и в тоже время немногие лидеры в США - как демократы, так и республиканцы - задаются вопросом, является ли военная мощь лучшим решением вопросов безопасности.
The OECD's interim assessment called it "the most important risk for the global economy." Промежуточная оценка ОЭСР назвала его «самым важным риском для глобальной экономики».
Now this assessment is going to trigger an assumption clause, allowing me to absorb your debt and own the bar outright. Теперь эта оценка позволит перевести твои обязательства по ипотеке позволяя мне взять на себя твой долг и полностью владеть баром.
The above assessment leaves unanswered a number of questions often asked about the fall of Srebrenica and the failure of the safe area regime. Приведенная выше оценка оставляет без ответа ряд вопросов, которые часто задают в связи с падением Сребреницы и бесславной кончиной режима безопасных районов.