| In insurance, risk assessment and premium setting are essential elements within the underwriting process. | В страховом деле основными элементами процесса страхования являются оценка риска и определение страховой премии. |
| Nevertheless, I believe it to be the correct assessment. | Тем не менее я считаю, что это - правильная оценка. |
| The assessment was carried out with the consent and cooperation of the authorities on both sides of the ceasefire line. | Оценка была проведена с согласия и при сотрудничестве органов власти по обе стороны линии прекращения огня. |
| A needs assessment was conducted in four countries, which would be the pilot countries for the project. | Была проведена оценка потребностей в четырех странах, которые станут первыми странами, где будет осуществляться этот проект. |
| A United Nations assessment carried out in January and February 2003 confirmed that cement production was increasingly meeting the demand. | Оценка, проведенная Организацией Объединенных Наций в январе - феврале 2003 года, подтвердила данные о том, что в настоящее время цементная промышленность в более полной мере обеспечивает удовлетворение потребностей. |
| Such assessment should take place no later than one year after deployment. | Такая оценка должна проводиться не позднее, чем через год после развертывания. |
| Recently, an assessment was made of the first 100 days of the Transitional Government. | Недавно была проведена оценка первых 100 дней деятельности переходного правительства. |
| The scientific risk assessment will be carried out by the EFSA. | Научная оценка рисков будет производиться ЕУБП. |
| The risk assessment exercise planned by OIOS would also serve the Fund well. | Для Фонда будет также полезной запланированная УСВН оценка риска. |
| Risk assessment is a required step for the adoption of adequate and successful disaster reduction policies and measures. | Оценка риска является необходимым шагом для принятия надлежащей и успешной политики и мер по уменьшению опасности стихийных бедствий. |
| The assessment of laboratory capacity and the improvement of linkages amongst laboratories is needed. | Нужна оценка лабораторного потенциала и совершенствование связей среди лабораторий. |
| An assessment will be undertaken to clarify and classify activities that are directed toward development results versus activities directed towards the organization. | Будет проведена оценка в целях уточнения и классификации мероприятий, которые направлены на достижение результатов в области развития в сравнении с мероприятиями, осуществляемыми для решения задач внутри самой организации. |
| The participants also discussed the Capability Maturity Model aiming at objective assessment of the quality of the software. | Участники также обсудили Модель способности и надежности разработки, целью которой является объективная оценка качества программного обеспечения. |
| UNCTAD's assessment of trade in services submitted to the WTO Services Council and its sectoral work had been of considerable value. | Проведенная ЮНКТАД оценка торговли услугами, результаты которой были представлены на рассмотрение Совета ВТО по услугам, и ее секторальная работа имеют немаловажное значение. |
| Examining the legality of the route demands a detailed proportionality assessment. | Оценка правомочности возведения заграждения требует подробной оценки пропорциональности. |
| As noted in the agreement itself, assessment on these matters would be more appropriate in the context of preparations for autonomous elections. | Как отмечено в самом соглашении, оценка этих вопросов более уместна в контексте подготовки к выборам органов власти автономии. |
| A new needs assessment has been conducted and additional project sites have been identified. | Была проведена оценка новых потребностей, и были выявлены дополнительные места для реализации проекта. |
| The report is an assessment of Australia's performance including policies, programmes and activities. | В этом докладе дается оценка соответствующей деятельности страны, включая осуществляемую в связи с этим политику, программы и мероприятия. |
| A record of women ex-combatants has been made and an assessment of their social conditions and economic needs was carried out. | Был составлен список женщин, бывших комбатантов, а также проведена оценка их социальных условий и экономических потребностей. |
| OIOS observed that a rigorous and detailed assessment of the Organization's operational needs regarding mobility has not yet taken place. | УСВН отметило, что до сих пор не проведена тщательная и подробная оценка оперативных потребностей Организации в контексте мобильности. |
| Data quality assessment, harmonization, storage and dissemination. c. | Ь. Оценка качества данных, согласование, хранение и распространение данных. с. |
| The assessment of risk is vital in determining audit focus areas and resource allocation. | Оценка рисков играет решающую роль в определении областей интереса ревизии и для распределения ресурсов. |
| We hope that the assessment will be fair and impartial. | Мы надеемся, что оценка будет честной и беспристрастной. |
| The Administration informed the Board that a training needs assessment has been carried out in coordination with the United Nations Office at Nairobi. | Администрация сообщила Комиссии, что в координации с Отделением Организации Объединенных Наций в Найроби проведена оценка потребностей в плане подготовки кадров. |
| An assessment of all the financial requirements of setting up such firewalls in all country offices will be carried out before implementation. | Оценка всех финансовых потребностей, связанных с установкой таких систем сетевой защиты во всех страновых отделениях, будет проведена до начала практической реализации. |