In insurance, risk assessment and premium setting are essential elements within the underwriting process. |
В страховом деле основными элементами процесса страхования являются оценка риска и определение страховой премии. |
Nevertheless, I believe it to be the correct assessment. |
Тем не менее я считаю, что это - правильная оценка. |
The assessment was carried out with the consent and cooperation of the authorities on both sides of the ceasefire line. |
Оценка была проведена с согласия и при сотрудничестве органов власти по обе стороны линии прекращения огня. |
A needs assessment was conducted in four countries, which would be the pilot countries for the project. |
Была проведена оценка потребностей в четырех странах, которые станут первыми странами, где будет осуществляться этот проект. |
A United Nations assessment carried out in January and February 2003 confirmed that cement production was increasingly meeting the demand. |
Оценка, проведенная Организацией Объединенных Наций в январе - феврале 2003 года, подтвердила данные о том, что в настоящее время цементная промышленность в более полной мере обеспечивает удовлетворение потребностей. |
Such assessment should take place no later than one year after deployment. |
Такая оценка должна проводиться не позднее, чем через год после развертывания. |
Recently, an assessment was made of the first 100 days of the Transitional Government. |
Недавно была проведена оценка первых 100 дней деятельности переходного правительства. |
The scientific risk assessment will be carried out by the EFSA. |
Научная оценка рисков будет производиться ЕУБП. |
The risk assessment exercise planned by OIOS would also serve the Fund well. |
Для Фонда будет также полезной запланированная УСВН оценка риска. |
Risk assessment is a required step for the adoption of adequate and successful disaster reduction policies and measures. |
Оценка риска является необходимым шагом для принятия надлежащей и успешной политики и мер по уменьшению опасности стихийных бедствий. |
The assessment of laboratory capacity and the improvement of linkages amongst laboratories is needed. |
Нужна оценка лабораторного потенциала и совершенствование связей среди лабораторий. |
An assessment will be undertaken to clarify and classify activities that are directed toward development results versus activities directed towards the organization. |
Будет проведена оценка в целях уточнения и классификации мероприятий, которые направлены на достижение результатов в области развития в сравнении с мероприятиями, осуществляемыми для решения задач внутри самой организации. |
The participants also discussed the Capability Maturity Model aiming at objective assessment of the quality of the software. |
Участники также обсудили Модель способности и надежности разработки, целью которой является объективная оценка качества программного обеспечения. |
UNCTAD's assessment of trade in services submitted to the WTO Services Council and its sectoral work had been of considerable value. |
Проведенная ЮНКТАД оценка торговли услугами, результаты которой были представлены на рассмотрение Совета ВТО по услугам, и ее секторальная работа имеют немаловажное значение. |
Examining the legality of the route demands a detailed proportionality assessment. |
Оценка правомочности возведения заграждения требует подробной оценки пропорциональности. |
As noted in the agreement itself, assessment on these matters would be more appropriate in the context of preparations for autonomous elections. |
Как отмечено в самом соглашении, оценка этих вопросов более уместна в контексте подготовки к выборам органов власти автономии. |
A new needs assessment has been conducted and additional project sites have been identified. |
Была проведена оценка новых потребностей, и были выявлены дополнительные места для реализации проекта. |
The report is an assessment of Australia's performance including policies, programmes and activities. |
В этом докладе дается оценка соответствующей деятельности страны, включая осуществляемую в связи с этим политику, программы и мероприятия. |
A record of women ex-combatants has been made and an assessment of their social conditions and economic needs was carried out. |
Был составлен список женщин, бывших комбатантов, а также проведена оценка их социальных условий и экономических потребностей. |
OIOS observed that a rigorous and detailed assessment of the Organization's operational needs regarding mobility has not yet taken place. |
УСВН отметило, что до сих пор не проведена тщательная и подробная оценка оперативных потребностей Организации в контексте мобильности. |
Data quality assessment, harmonization, storage and dissemination. c. |
Ь. Оценка качества данных, согласование, хранение и распространение данных. с. |
The assessment of risk is vital in determining audit focus areas and resource allocation. |
Оценка рисков играет решающую роль в определении областей интереса ревизии и для распределения ресурсов. |
We hope that the assessment will be fair and impartial. |
Мы надеемся, что оценка будет честной и беспристрастной. |
The Administration informed the Board that a training needs assessment has been carried out in coordination with the United Nations Office at Nairobi. |
Администрация сообщила Комиссии, что в координации с Отделением Организации Объединенных Наций в Найроби проведена оценка потребностей в плане подготовки кадров. |
An assessment of all the financial requirements of setting up such firewalls in all country offices will be carried out before implementation. |
Оценка всех финансовых потребностей, связанных с установкой таких систем сетевой защиты во всех страновых отделениях, будет проведена до начала практической реализации. |