Примеры в контексте "Assessment - Оценка"

Примеры: Assessment - Оценка
In insurance, risk assessment and premium setting are essential elements within the underwriting process. В страховом деле основными элементами процесса страхования являются оценка риска и определение страховой премии.
Nevertheless, I believe it to be the correct assessment. Тем не менее я считаю, что это - правильная оценка.
The assessment was carried out with the consent and cooperation of the authorities on both sides of the ceasefire line. Оценка была проведена с согласия и при сотрудничестве органов власти по обе стороны линии прекращения огня.
A needs assessment was conducted in four countries, which would be the pilot countries for the project. Была проведена оценка потребностей в четырех странах, которые станут первыми странами, где будет осуществляться этот проект.
A United Nations assessment carried out in January and February 2003 confirmed that cement production was increasingly meeting the demand. Оценка, проведенная Организацией Объединенных Наций в январе - феврале 2003 года, подтвердила данные о том, что в настоящее время цементная промышленность в более полной мере обеспечивает удовлетворение потребностей.
Such assessment should take place no later than one year after deployment. Такая оценка должна проводиться не позднее, чем через год после развертывания.
Recently, an assessment was made of the first 100 days of the Transitional Government. Недавно была проведена оценка первых 100 дней деятельности переходного правительства.
The scientific risk assessment will be carried out by the EFSA. Научная оценка рисков будет производиться ЕУБП.
The risk assessment exercise planned by OIOS would also serve the Fund well. Для Фонда будет также полезной запланированная УСВН оценка риска.
Risk assessment is a required step for the adoption of adequate and successful disaster reduction policies and measures. Оценка риска является необходимым шагом для принятия надлежащей и успешной политики и мер по уменьшению опасности стихийных бедствий.
The assessment of laboratory capacity and the improvement of linkages amongst laboratories is needed. Нужна оценка лабораторного потенциала и совершенствование связей среди лабораторий.
An assessment will be undertaken to clarify and classify activities that are directed toward development results versus activities directed towards the organization. Будет проведена оценка в целях уточнения и классификации мероприятий, которые направлены на достижение результатов в области развития в сравнении с мероприятиями, осуществляемыми для решения задач внутри самой организации.
The participants also discussed the Capability Maturity Model aiming at objective assessment of the quality of the software. Участники также обсудили Модель способности и надежности разработки, целью которой является объективная оценка качества программного обеспечения.
UNCTAD's assessment of trade in services submitted to the WTO Services Council and its sectoral work had been of considerable value. Проведенная ЮНКТАД оценка торговли услугами, результаты которой были представлены на рассмотрение Совета ВТО по услугам, и ее секторальная работа имеют немаловажное значение.
Examining the legality of the route demands a detailed proportionality assessment. Оценка правомочности возведения заграждения требует подробной оценки пропорциональности.
As noted in the agreement itself, assessment on these matters would be more appropriate in the context of preparations for autonomous elections. Как отмечено в самом соглашении, оценка этих вопросов более уместна в контексте подготовки к выборам органов власти автономии.
A new needs assessment has been conducted and additional project sites have been identified. Была проведена оценка новых потребностей, и были выявлены дополнительные места для реализации проекта.
The report is an assessment of Australia's performance including policies, programmes and activities. В этом докладе дается оценка соответствующей деятельности страны, включая осуществляемую в связи с этим политику, программы и мероприятия.
A record of women ex-combatants has been made and an assessment of their social conditions and economic needs was carried out. Был составлен список женщин, бывших комбатантов, а также проведена оценка их социальных условий и экономических потребностей.
OIOS observed that a rigorous and detailed assessment of the Organization's operational needs regarding mobility has not yet taken place. УСВН отметило, что до сих пор не проведена тщательная и подробная оценка оперативных потребностей Организации в контексте мобильности.
Data quality assessment, harmonization, storage and dissemination. c. Ь. Оценка качества данных, согласование, хранение и распространение данных. с.
The assessment of risk is vital in determining audit focus areas and resource allocation. Оценка рисков играет решающую роль в определении областей интереса ревизии и для распределения ресурсов.
We hope that the assessment will be fair and impartial. Мы надеемся, что оценка будет честной и беспристрастной.
The Administration informed the Board that a training needs assessment has been carried out in coordination with the United Nations Office at Nairobi. Администрация сообщила Комиссии, что в координации с Отделением Организации Объединенных Наций в Найроби проведена оценка потребностей в плане подготовки кадров.
An assessment of all the financial requirements of setting up such firewalls in all country offices will be carried out before implementation. Оценка всех финансовых потребностей, связанных с установкой таких систем сетевой защиты во всех страновых отделениях, будет проведена до начала практической реализации.