Примеры в контексте "Assessment - Оценка"

Примеры: Assessment - Оценка
Safety assessment of existing chemicals (Japan) Оценка безопасности существующих химических веществ (Япония)
Building on the information in a National Profile and other sources, the capacity assessment is intended to document and evaluate existing national capacities for SAICM implementation. Основываясь на информации, содержащейся в Национальном профиле и других источниках, оценка национального потенциала позволяет документировать и оценить уже существующий национальный потенциал для осуществления СПМРХВ.
As suggested above, the assessment may reveal particular areas where two or more groups may wish to work together to achieve concrete results through partnership activities. Как было предложено выше, оценка может выявить особые сферы, в которых две или большее число групп желают сотрудничать для получения в результате совместных действий конкретного результата.
Technical assistance activities were undertaken on the first project to be launched as part of the overall programme, entailing the conduct of a comprehensive anti-corruption assessment and integrity survey. Проводились мероприятия по оказанию технической помощи в отношении первого проекта, который должен был осуществляться в рамках общей программы, в том числе была проведена всеобъемлющая оценка системы борьбы с коррупцией и обследование на предмет честности и неподкупности.
He noted that the IPCC assessment has shortcomings as well: it has been produced in a short time from a wide variety of literature sources. Он отметил, что оценка МГЭИК не лишена недостатков: она была проведена в сжатые сроки с использованием самых разнообразных литературных источников.
Information base (resource assessment, baselines, reference scenarios) Информационная база (оценка ресурсов, базовые уровни, условные сценарии)
Managing accuracy: design, accuracy assessment, quality control and revision policy Управление точностью: план, оценка точности, контроль качества и политика пересмотра
Within this context, information about HIV/AIDS and the assessment of the individual risk of contracting the virus have an important influence on the transmission of HIV. Важным фактором контекста, влияющим на передачу ВИЧ\СПИДа, является осведомленность о ВИЧ/СПИДе, а также оценка собственного риска заражения ВИЧ/СПИДом.
Evaluation and use of epidemiological evidence for environmental health risk assessment: guideline document Оценка и применение эпидемиологических данных для оценки риска для окружающей среды: документ-инструкция
c) In their management assessment reports (policy monitoring and evaluation); с) при составлении балансовых отчётов о работе (мониторинг и оценка эффективности политики);
The methodology of the country-level programme evaluations, known as the assessment of development results, has been enhanced and harmonized across all of them. Методология оценки страновых программ, известная как оценка результатов развития, была расширена и согласована по всем направлениям.
Overdue Joint assessment: United Nations Industrial Development Organization (UNIDO)-UNDP cooperation agreement phase Совместная оценка: фаза соглашения о сотрудничестве Организации Объединенных Наций по промышленному развитию (ЮНИДО)-ПРООН
The assessment will feed into national policies and programmes on HIV/AIDS. Эта оценка будет учитываться в национальной политике и программах по борьбе с ВИЧ
This assessment has emphasized the urgent need for significant efforts and scaling up of effective health interventions especially directed towards women and young children at the PHC level. Эта оценка подчеркнула насущную необходимость активизации усилий и наращивания объема эффективных мероприятий в области здравоохранения на уровне ПМСО, особо ориентированных на женщин и маленьких детей.
The mid-term assessment of the Decade called for by the General Assembly for 2010 will provide an opportunity to Governments to submit specific and comprehensive information. Среднесрочная оценка Десятилетия, которую Генеральная Ассамблея намеревается провести в 2010 году, даст возможность правительствам представить конкретную и всестороннюю информацию.
The long term goal is SDoC, but third party conformity assessment and certification may be necessary for the short term for developing countries. Долгосрочной целью является ЗПС, но в краткосрочной перспективе оценка соответствия и сертификация, проводимые третьей стороной, могут быть для развивающихся стран необходимы.
A. General assessment of the TIR system and SWOT analysis А. Общая оценка системы МДП и анализ ССВУ
Also key, when measuring impact achieved under SO4, will be the assessment of co-financing arrangements and the performance of partners involved in resource mobilization initiatives. Кроме того, ключевое значение - в контексте оценки достигнутого эффекта по СЦ4 - будет играть оценка соглашений о совместном финансировании и результативности партнеров, участвующих в инициативах по мобилизации ресурсов.
The initial assessment was based on simplified model assumptions and did not take the economic and technical practicability of the metallurgical ore processing and resulting recovery rates for individual metals into account. Первоначальная оценка была основана на упрощенных типовых предположениях и не учитывала экономической и технической практичности металлургической обработки руды и вытекающих параметров извлечения отдельных металлов.
The prior assessment of activities that may have significant adverse impacts on the environment; Должна выполняться предварительная оценка деятельности, которая может привести к значительному негативному воздействию на окружающую среду;
Risk assessment: process of identifying and analysing relevant risks to the achievement of the entity's objectives and determining the appropriate response. Оценка рисков: процесс выявления и анализа соответствующих рисков для достижения целей организации и процесс определения соответствующих мер реагирования.
Risk register, risk assessment, action plan to mitigate risks, enterprise risk management (ERM). Регистр рисков, оценка рисков, план действий по смягчению рисков, общеорганизационное управление рисками (ОУР).
A long-term safety assessment (see above) should be conducted to ascertain the need for and the mode of action of the multi-barrier system within the disposal system. Оценка долгосрочной безопасности (см. выше) должна проводиться для подтверждения необходимости и определения способа работы многобарьерной системы в системе удаления.
The assessment did not represent an exhaustive review of all available data; rather, it presented the most critical studies and lines of evidence supporting the conclusions. Оценка не представляла собой исчерпывающий анализ всех имеющихся данных; скорее, в ней были представлены наиболее важные исследования и свидетельства подтверждающие выводы.
The report provides an assessment of the overall situation in the country and an update on the activities of UNMISS since its establishment on 9 July 2011. В докладе содержится оценка общего положения в стране и обновленная информация о деятельности МООНЮС после ее учреждения 9 июля 2011 года.