A recent assessment of the rubber plantation sector serves to demonstrate the plight of the average Liberian. |
Проведенная недавно оценка сектора производства каучука служит хорошей иллюстрацией бедственного положения простых либерийцев. |
This consolidated assessment will be sent to the Working Group on Standards and its Chairman will present it to the Joint Meeting for information. |
Эта сводная оценка будет направляться Рабочей группе по стандартам, и ее Председатель будет представлять эту оценку Совместному совещанию для информации. |
Uganda: Integrated assessment of the National Trade and Fisheries Policies. |
Уганда - комплексная оценка национальной политики в области торговли и рыболовства. |
Integrated assessment of trade-related policies and biological diversity in the agricultural sector |
Комплексная оценка политики, связанной с торговлей, и биологического разнообразия в сельскохозяйственном секторе |
A subregional assessment has been completed in Central America and is underway for the Caribbean. |
Субрегиональная оценка завершена в Центральной Америке и ведется в Карибском бассейне. |
United Nations Development Group (UNDG) post-conflict needs assessment |
Оценка постконфликтных потребностей, проводимая Группой Организации Объединенных Наций по вопросам развития |
UNEP implements the updated water policy and strategy in accordance with its three key components: assessment; management; and coordination. |
ЮНЕП осуществляет обновленную политику и стратегию в области водных ресурсов в соответствии с тремя ключевыми компонентами: оценка, регулирование и координация. |
School assessment begins in the classroom by the teacher and also involves the School Based Team. |
Оценка в школе начинается в классе классным руководителем, который осуществляет ее совместно с группой, в состав которой входят другие сотрудники школы. |
Comments provided by Italy and the preliminary assessment of the organization of the work of the Belgrade Conference were also taken into account. |
Также были приняты во внимание замечания, сделанные Италией, и предварительная оценка организации работы Белградской конференции. |
This assessment has been deemed useful by the participating organizations. |
По мнению участвовавших организаций, эта оценка была полезной. |
Risk assessment and risk management, including safety management systems |
Оценка аварийных рисков и действия в случае аварии, включая системы управления действиями по обеспечению безопасности |
This document should contain a risk assessment. |
В этом документе должна содержаться оценка рисков. |
Risk assessment on pipelines - methods and criteria |
Ь) Оценка риска на трубопроводах - методы и критерии |
A post-conflict environmental assessment will be undertaken (September - October) and a final report released in December 2006. |
Будет проведена постконфликтная оценка воздействия на окружающую среду (сентябрь-октябрь); окончательный доклад будет выпущен в декабре 2006 года. |
As with all assessment the needs of the students are continually evaluated and addressed as they arise. |
Как и в ходе всех оценок, проводится непрерывная оценка потребностей учащихся, которые удовлетворяются по мере их возникновения. |
The data assessment would continue in 2006. |
Оценка данных будет продолжена в 2006 году. |
This assessment would also contribute to the implementation of the Justice Sector Development Programme. |
Эта оценка содействовала бы также осуществлению программы развития сектора правосудия. |
The present report presents a comprehensive and candid assessment of the first eight months of the implementation of the System-wide Action Plan. |
В настоящем докладе представлена честная всеобъемлющая оценка осуществления Общесистемного плана действий за первые восемь месяцев после его принятия. |
As my delegation has previously noted, the preliminary implementation assessment will be useful in evaluating Member States' capabilities. |
Как ранее отмечала моя делегация, предварительная оценка осуществления будет полезна при оценке потенциала государств-членов. |
An honest assessment of the current situation regrettably reveals the extent of obstacles ahead. |
Однако честная оценка нынешней ситуации, к сожалению, свидетельствует о наличии серьезных препятствий на этом пути. |
An assessment of previous crises in developed countries indicates that in some instances, financial crises have led to significantly lower aid disbursements. |
Оценка предыдущих кризисов в развитых странах указывает на то, что в некоторых случаях финансовые кризисы приводили к значительному уменьшению объемов помощи. |
A comprehensive assessment of the impact of the export consortia programme is being undertaken. |
В настоящее время ведется всесторонняя оценка эффективности программы создания экспортных консорциумов. |
Trend analysis and risk assessment of peacebuilding |
Анализ тенденций и оценка факторов риска в деле миростроительства |
Having a clear, correct and up-to-date assessment of the situation would enable it to provide the most appropriate support. |
Четкая, правильная и современная оценка ситуации даст ей возможность оказывать именно ту поддержку, которая требуется. |
This operation was followed by a general mine action assessment of approximately 40 km2 around Hashaba. |
После этой операции была проведена общая оценка деятельности по разминированию на участке площадью около 40 км2 вокруг Хашабы. |