Примеры в контексте "Assessment - Оценка"

Примеры: Assessment - Оценка
The proposal would include viable alternatives where possible and assessment of their impact on achieving Headquarters Minimum Operating Security Standards, as well as measures to prevent cost overruns. В предложении будут содержаться, в тех случаях, когда это возможно, реальные альтернативы и оценка их последствий для обеспечения минимальных оперативных стандартов безопасности для штаб-квартир, а также будут предусмотрены меры по предотвращению перерасхода средств.
The key components of the UNEP water policy and strategy - assessment, management and coordination - are outlined in more detail in the following sections. Ключевые компоненты политики и стратегии ЮНЕП в области водных ресурсов - оценка, управление и координация деятельности - более подробно освещаются в следующих разделах.
(a) Institution strengthening in integrated policy design and implementation, information management, assessment and planning; а) организационное укрепление при разработке и осуществлении комплексной политики, управление информационной деятельностью, оценка и планирование;
(a) Integrated assessment and planning, а) комплексная оценка и планирование,
(c) Technology assessment,; information exchange and training; с) оценка технологий, обмен информацией и подготовка кадров;
For the 2003/04 financial period, only one mission aviation assessment was conducted, at UNAMSIL, out of all peacekeeping operations. В течение финансового периода 2003/04 года среди всех операций по поддержанию мира оценка использования воздушного транспорта была проведена только в одной миссии - в МООНСЛ.
An assessment of the impact of relocation of those functions on the delivery of logistics support Оценка последствий передачи таких функций для обеспечения материально-технической поддержки
The assessment and recommendations should be in the following areas: Эта оценка и рекомендации должны касаться следующих разделов:
There should be specific reference to life-cycle assessment and materials flow analysis as tools for decision-making. оценка на основе концепции жизненного цикла и анализ потока материалов должны быть конкретно упомянуты в качестве методов, которые следует использовать при принятии решений;
An assessment of developing countries' gains from trade should begin with an examination of the performance of developing countries in international trade. Оценка выгод, получаемых развивающимися странами от торговли, должна начинаться с анализа участия развивающихся стран в международной торговле.
Periodic analysis and assessment of the operative situation in the areas of the potential target installations. периодический анализ и оценка оперативной ситуации в районах расположения установок, являющихся потенциальными мишенями;
The present report describes the progress made in the Mission's withdrawal and provides an assessment of the security situation and implementation of the benchmarks. В настоящем докладе характеризуется прогресс, достигнутый в выводе Миссии, и дается оценка положения в плане безопасности и достижения контрольных показателей.
An initial assessment of the scale of the damage indicates that over half a billion dollars was lost as a consequence of the tsunami disaster in Thailand. Первоначальная оценка ущерба показывает, что более полумиллиарда долларов были потеряны в результате бедствия цунами в Таиланде.
We believe that a full and objective assessment of the responsibility to protect will respond to the concerns that have been expressed. Мы считаем, что всесторонняя и объективная оценка концепции «ответственности за защиту» пойдет на пользу тем государствам, которые заявляют о своей обеспокоенности.
Invariably, no threat assessment is ever made and each UNMO is left to fend for him/herself. Это неизбежно ведет к тому, что оценка степени угрозы не делается и каждый военный наблюдатель сам вынужден заботиться о себе.
The assessment of the condition of the property shall be made by the Valuation Department of the Ministry of Finance. Оценка состояния имущества производится отделом по оценке министерства финансов».
A national assessment of National Police needs in staffing, training and logistical equipment in the entire country is ongoing. В настоящее время в стране проводится оценка общенациональных потребностей национальной полиции в области укомплектования кадрами, учебной подготовки и материально-технического обеспечения.
This positive step shows that the assessment of the impact of armed conflict on women is key to international peace and security. Этот позитивный аспект свидетельствует о том, что оценка воздействия вооруженных конфликтов на женщин имеет ключевое значение для обеспечения международного мира и безопасности.
Monitoring and assessment of effects on the environment and human health and their trends; а) мониторинг и оценка воздействия на окружающую среду и здоровье человека и его тенденций;
Systematic qualitative assessment, usually by means of an expert estimate and division into classes and categories 3.7.2 Систематическая количественная оценка, проводимая обычно в форме экспертной оценки с разделением на классы и категории?
The Act specifies a list of the fields of activity (projects, sites) upon which the assessment of the environmental impact is mandatory. В Законе содержится перечень областей деятельности (проектов, объектов), в отношении которых оценка воздействия на окружающую среду является обязательной.
Quality assessment is important to assure completeness, consistency and credibility of the data on the releases and transfers of pollutants in the PRTR. Оценка качества имеет важное значение для обеспечения полноты, согласованности и достоверности, содержащихся в РВПЗ данных.
Box 2: Article 10 - Quality assessment Вставка 2: Статья 10 - Оценка качества
Quality assessment is a system of routine activities, to measure and control the quality of the PRTR data as it is being developed. Оценка качества - это система стандартных операций, предусматривающих измерение и контроль качества данных РВПЗ при его формировании.
Environment and health hazard and risk assessment, management methods and modelling with the PRTR data should be part of the capacity building of users. Деятельность по наращиванию потенциала пользователей должна включать в себя такие аспекты, как оценка опасности и рисков для окружающей среды и здоровья человека, методы управления и моделирование с использованием данных РВПЗ .