Примеры в контексте "Assessment - Оценка"

Примеры: Assessment - Оценка
There is no doubt that early warning and assessment through the United Nations is a necessary component for successful preventive and protective action. Нет никаких сомнений в том, что раннее предупреждение и оценка по линии Организации Объединенных Наций являются необходимыми компонентами для успешных превентивных мер и мер по защите.
This assessment has been prepared under my own responsibility. Настоящая оценка была подготовлена под мою личную ответственность.
The assessment of those soil metabolites showed no evidence of toxicity for some of them. Оценка этих почвенных метаболитов не показывает признаков токсичности некоторых из них.
Water assessment; UNEP-WCMC biodiversity programme biocarbon capture; and storage report Оценка водных ресурсов: программа ВЦМП ЮНЕП по отбору биологического углерода; и доклад о хранении
Many participants stated that the assessment should be independent, but policy-relevant, to provide credible, evidence-based knowledge. Многие участники заявили, что оценка должны быть независимой, но связанной с политикой, что позволит получать заслуживающие доверия и основанные на фактах знания.
The next assessment is due in 2010. Следующая оценка должна быть проведена в 2010 году.
For other issues, however, there is less evidence that the assessment is influential. Однако по другим проблемам есть меньше признаков того, что оценка пользуется влиянием.
Option 1: Global integrated environmental assessment updated to use information technology better Вариант 1: Глобальная комплексная экологическая оценка, обновляемая для более эффективного использования информационной технологии
The paper examined the corporate reporting of 40 leading companies in 10 emerging markets and provided an assessment of each company against key ESG indicators. В этом документе была проанализирована корпоративная отчетность 40 ведущих компаний в 10 странах с формирующейся экономикой и была дана оценка каждой компании на основе ключевых показателей ЭСУ.
The evaluation must also review the value and timeliness of assessment products and how they were used by relevant decision makers. Оценка должна также рассматривать ценность и своевременность продуктов оценки и то, как они используются соответствующими директивными органами.
An "arms-length" assessment implies less likelihood that results and outcomes will be influenced by the expectations of the target audience. Объективная оценка предполагает меньшую вероятность того, что результаты и итоги будут испытывать влияние ожиданий целевой аудитории.
An assessment was made of the manner in which experts have been engaged in the Nairobi work programme to date. Была произведена оценка способов привлечения экспертов к реализации Найробийской программы работы.
This assessment may be further improved by the reporting of developed country Parties on mid-term reviews and final evaluations undertaken for UNCCD-related programmes and projects. Ь) Эта оценка может быть дополнительно улучшена благодаря отчетности развитых стран - Сторон Конвенции о среднесрочных обзорах и окончательных оценках, проводимых в отношении программ и проектов, связанных с КБОООН.
An assessment would be carried out in 2009. Оценка будет проведена в 2009 году.
A human resource needs assessment is currently being carried out, with the support of DFID, to determine the needs of the Commission. В настоящее время при содействии МВМР проводится оценка потребностей в людских ресурсах, которая должна определить потребности Комиссии.
A comprehensive assessment and further recommendations on troop levels will be submitted after the announcement of the results of the November elections. Всеобъемлющая оценка и дальнейшие рекомендации в отношении численности воинского контингента ОООНКИ будут представлены после обнародования результатов ноябрьских выборов.
The report provided an overall positive technical assessment of the electoral process. В докладе содержится в целом позитивная техническая оценка процесса выборов.
An independent external quality assessment of the internal audit function will take place in 2008. Независимая внешняя оценка качестве функции внутренней ревизии будет проведена в 2008 году.
At the request of the Government, an assessment of the performance of the donor community was also included. По просьбе правительства была также проведена оценка деятельности сообщества доноров.
Success requires feasibility assessment and understanding of the business development and funding process. Для достижения успеха необходимы оценка их осуществимости и понимание процесса развития и финансирования предприятий.
From the feed back we received we were able to make an initial assessment of the key issues that the handbook will need to cover. С опорой на полученную информацию была подготовлена исходная оценка основных вопросов, которые необходимо осветить в пособии.
An assessment of the quality of census results allows for better understanding and use of the data including for comparisons across countries. Оценка качества результатов переписи позволяет лучше понять и использовать данные, в том числе в целях межстрановых сопоставлений.
Quality assessment of the register-based Slovenian census 2011 Оценка качества проводимой на основе регистров словенской переписи 2011 года
The quality assessment of the census processes and results is an important obligation of statistical offices. Оценка качества переписи и ее результатов является важной обязанностью статистических управлений.
The location criteria, risk assessment and use of worst-case scenarios were discussed separately for water and air paths. Критерии местонахождения, оценка рисков и использование сценариев наихудшего развития событий были обсуждены отдельно применительно к водной и воздушной среде.