Примеры в контексте "Assessment - Оценка"

Примеры: Assessment - Оценка
The mere existence of an end-of-mission assessment document, however thoughtful, is not sufficient to guarantee that any lesson will be learned by the United Nations as an institution. Существование документа, в котором дается оценка результатов миссии, сколь бы продуманным он ни был, само по себе недостаточно, для того чтобы гарантировать усвоение того или иного урока Организацией Объединенных Наций в целом.
Civil society is the backbone of a sustainable political system (Somalia assessment); Гражданское общество - это основа любой устойчивой политической системы (оценка операции в Сомали);
Technical assessment of impact mitigation and changing demand Техническая оценка смягчения последствий и изменения спроса
Means of implementation: assessment, data and information collection and technical cooperation Средства осуществления: оценка, сбор данных и информации и техническое сотрудничество
The Panel recognized that inadequate assessment of the contribution of forests to the national GNP had in some cases led to underinvestment in forest management. Группа признала, что в некоторых случаях неадекватная оценка вклада лесного сектора в национальный ВНП приводит к сдерживанию инвестиций в лесохозяйственную сферу.
The next report would contain an assessment by the Ministry of Housing on the proper interpretation of the High Court's decision concerning the assignment of housing to aliens. В следующий доклад будет включена оценка министерства жилищного строительства по требуемой интерпретации решения Верховного суда по вопросу о предоставлении жилья иностранцам.
Programme quality issues were addressed by the introduction of a new approach: programme impact and performance assessment (PIPA). Использование нового подхода - оценка результативности и эффективности программ (ОРЭП) - направлено на решение проблем качества программ.
A systematic and thorough assessment of the status of all projects is regularly carried out to determine the level of actual funds required for each project. На регулярной основе проводится систематическая и тщательная оценка хода осуществления всех проектов в целях определения фактического объема необходимых средств для каждого проекта.
In the view of some organizations, the assessment of the development of a field representation network made by the Inspector does not have universal validity. По мнению ряда организаций, оценка развития сети представительств на местах, сделанная Инспектором, не является абсолютно справедливой.
In the assessment, the asylum seeker's personal history and his own evaluation of the situation are also taken into account. При оценке также принимаются во внимание автобиография претендента на получение убежища и его собственная оценка обстановки.
This forest condition assessment pursues three major objectives: Эта оценка состояния лесов преследует три основные цели:
Has an assessment of the nature of the problem been conducted before developing the National Drug Demand Reduction Strategy? Проводилась ли оценка проблемы наркотиков до разработки национальной стратегии сокращения спроса на наркотики?
(b) Continued assessment of population exposure to particulates from long-range transport and of its health effects, using refined modelling and updated information from health-related research. Ь) дальнейшая оценка воздействия на людей твердых частиц, переносимых на большие расстояния, и их последствий для здоровья человека с использованием уточненных моделей и новой информации, полученной в ходе исследований, касающихся вопросов здравоохранения.
Before confidence could be placed in the analyses and accurate models developed, a two-stage assessment of the quality of the data was carried out. Для того чтобы убедиться в достоверности результатов проведенных анализов и точности разработанных моделей, была проведена оценка данных, состоявшая из двух этапов.
The assessment should focus, in the first place, on people living in the vicinity of the larger waste sites and in areas with heavy traffic. Эта оценка должна быть в первую очередь сосредоточена на людях, проживающих вблизи от крупных свалок отходов и в районах со значительными транспортными потоками.
B. Projections and assessment of effects of measures В. Прогнозы и оценка воздействия мер
H. Resource assessment of the areas reserved for the Authority Н. Оценка ресурсов в районах, зарезервированных за Органом
B. Land use, zoning and risk assessment В. Землепользование, районирование и оценка риска
National assessment of experiences with trade and development of distribution services in developing countries Национальная оценка опыта торговли распределительными услугами и их развития в развивающихся странах
Preparation of an inventory, and assessment of, available environmentally sound technologies подготовка кадастра и оценка имеющихся экологически приемлемых технологий,
Synthesis and assessment of annual inventories (UNFCCC review process) Обобщение и оценка ежегодных кадастров (процесс рассмотрения РКИКООН)
A comprehensive assessment of the legislation on environmental statutes has been done with a view to developing a coherent and functional legal and regulatory framework. Для разработки согласованной и эффективной нормативно-правовой базы была проведена всеобъемлющая оценка экологических законов.
An assessment of data availability will be conducted and the compilation of data from selected countries will commence. Будет проведена оценка наличия данных и начнется сбор и обобщение данных, поступающих из отдельных стран.
Annex Annex: Synopses of assessment of standards proposed for references in RID/ADR Приложение: Краткая оценка стандартов, ссылки на которые предлагается включить в МПОГ/ДОПОГ
Agricultural biological diversity: assessment of ongoing activities and priorities for a programme of work; биологическое разнообразие в сельском хозяйстве: оценка текущей деятельности и приоритетных направлений программы работы;