| It considers assessment of DLDD drivers that are barriers to sustainable land management and includes recommendations to remove these barriers. | В ней рассматривается оценка движущих факторов ОДЗЗ, которые препятствуют устойчивому управлению земельными ресурсами, и содержатся рекомендации по устранению этих препятствий. |
| An independent assessment of the experiences of the reporting will be organized in 2013 (phase 5). | В 2013 году (стадия 5) будет организована независимая оценка опыта отчетности. |
| However, an internal audit's risk assessment can be used as an input for ERM, and vice versa. | Однако оценка внутренней ревизии может использоваться в качестве материала для ОУР и наоборот. |
| Local risk-based assessment of significant vulnerabilities and opportunities made | На местах с учетом возможных рисков проведена оценка существенных факторов уязвимости и возможностей |
| In August 2009, an assessment of protection concerns of children was carried out by UNICEF in nine Tarai districts. | В августе 2009 года ЮНИСЕФ была проведена оценка положения дел с проблемами защиты детей в девяти районах Терая. |
| Internal quality assessment includes the review of work done at various levels as well as peer reviews among board members. | Внутренняя оценка качества подразумевает обзор работы, проделанной на разных уровнях, а также коллегиальные экспертные обзоры среди членов комиссии. |
| A risk assessment of the emergency operation in Myanmar was jointly conducted by FAO, UNDP, UNESCO, UNICEF and WFP. | Оценка рисков в связи с чрезвычайной операцией в Мьянме была проведена совместно ФАО, ПРООН, ЮНЕСКО, ЮНИСЕФ и ВПП. |
| A full assessment of the status of their implementation has been provided in the body of this report. | Всесторонняя оценка хода решения этих задач была дана в основной части настоящего доклада. |
| The initial assessment includes the addition of armoured personnel carriers in the UNMIS Force Reserve to improve mobility and flexibility. | Первоначальная оценка предусматривает поставки дополнительных бронетранспортеров в резервные подразделения МООНВС для повышения степени мобильности и гибкости. |
| The report provides an assessment of progress against the action plan and oversight improvements. | В докладе дается оценка хода выполнения плана действий и совершенствования механизма надзора. |
| The assessment of the impact of innovation is particularly problematic. | Оценка влияния инновационной деятельности является особо сложной задачей. |
| The assessment for the South-Eastern European subregion had almost been completed and had been endorsed as a model for the other subregions. | Оценка по субрегиону Юго-Восточной Европы уже практически завершена и одобрена в качестве образца для других субрегионов. |
| Regular assessment of the laboratories control is mandatory. | Обязательным условием является регулярная оценка качества лабораторного контроля. |
| Quality is directly connected with documentation, and assessment of quality helps to improve the statistical production process. | Качество напрямую связано с документированием, и оценка качества способствует улучшению процесса производства статистической информации. |
| Land is a crucial input to this production and the assessment of land productivity is a key policy concern. | Земля представляет собой важный исходный фактор этого производства, и оценка продуктивности земель является одним из ключевых вопросов политики. |
| The objective should be the assessment of coverage and content errors. | Ее целью должна являться оценка погрешностей в охвате и содержании. |
| This assessment risks losing its relevance if data are not sufficiently recent to reflect the impact of shocks and recent crises. | Эта оценка может утратить свою актуальность, если данные в силу их устарелости не будут отражать последствия потрясений и недавних кризисов. |
| Section E provides an assessment of the scope and details of the implementation of the 1993 SNA. | В разделе Е приводится оценка сферы охвата и детализации данных в рамках процесса применения СНС 1993 года. |
| Community-based assessment, planning, execution and evaluation | оценка, планирование, реализация и анализ на базе общин; |
| A prison system technical assessment was also finalized in El Salvador in 2010. | В Сальвадоре в 2010 году была также завершена техническая оценка пенитенциарной системы. |
| Monitoring and assessment of performance were important, but new indicators might be needed to measure improvements in forest environmental services. | Большое значение имеет мониторинг и оценка результатов работы, однако для определения того, насколько повысилось качество предоставления лесных экосистемных услуг, могут потребоваться новые показатели. |
| The trend assessment of the integrated monitoring data confirmed the previously observed regional-scale decreasing trends of sulphur in deposition and run-off and soil water. | Оценка тенденций изменения данных комплексного мониторинга подтвердила наблюдавшиеся ранее в региональном масштабе тенденции сокращения содержания серы в осаждениях, а также стоках воды и почвенных водах. |
| The assessment of health impacts had been coordinated with the Task Force on Health. | Оценка воздействия на здоровье координировалась с Целевой группой по здоровью. |
| While the Parties' answers to the questionnaire were not made public, the assessment is publicly available in English and Russian. | Хотя ответы Сторон на вопросник не публиковались, оценка была предана широкой гласности на английском и русском языках. |
| The Panel notes that its assessment in some areas has been misinterpreted. | Группа отмечает, что ее оценка положения в отдельных областях была неправильно истолкована. |