Примеры в контексте "Assessment - Оценка"

Примеры: Assessment - Оценка
However, the Panel considers that the assessment should be designed to take advantage of existing and proposed data collection in other studies. Однако, по мнению Группы, такая оценка должна планироваться с учетом сбора данных, проводимого и предусмотренного в рамках других исследований.
An important initiative in this respect, which the Convention has fully supported and actively participated in its design, is the proposed millennium ecosystem assessment. Одной из важных в этом отношении инициатив, которую Конвенция полностью поддержала и в разработке которой она приняла активное участие, является предлагаемая экосистемная оценка тысячелетия.
This report would also be an independent assessment of total progress of the sanctions regime and the Government of Liberia's compliance over the year. В этом докладе давалась бы также независимая оценка всего процесса осуществления режима санкций и его соблюдения правительством Либерии в течение года.
An assessment of 1,208 schools confirmed widespread deterioration of school buildings and facilities, a shortage of school textbooks and insufficient classroom space to accommodate the growing number of pupils. Оценка, которая проводилась в 1208 школах, подтвердила факты широкомасштабного ухудшения состояния зданий и помещений школ, нехватки учебников, а также классов, в которых невозможно разместить все возрастающее число учащихся.
Furthermore, an activity may be outsourced only if the assessment reveals that all four criteria are met and the practice is in the overall interest of the Organization. Кроме того, какая-либо деятельность может быть передана на внешний подряд только если оценка устанавливает соответствие всем четырем критериями и практика отвечает общим интересам Организации.
The monitoring and assessment of the results of this initiative will underpin continued and strengthened work in support of gender-sensitive media over the long term. В основе непрерывной и усиленной деятельности в поддержку в долгосрочной перспективе средств массовой информации, освещающих в своих материалах гендерную проблематику, будет лежать контроль и оценка результатов этой инициативы.
Quarterly evaluation and assessment of fulfilment of plans of action and programmes of CTIED subsidiary bodies Ежеквартальный контроль и оценка выполнения планов действий и программ вспомогательных органов КРТПП;
We expected an honest, candid and bold assessment of the constraints to the effective implementation of the Beijing Platform for Action. В том числе мы надеемся, что будет дана честная, трезвая и мужественная оценка проблемам, существующим на пути эффективного осуществления Пекинской платформы действий.
The assessment and reporting process of the WMO/UNEP Intergovernmental Panel on Climate Change has contributed to the identification of the potential impact of climate extremes. Оценка и отчетность Межправительственной группы ВМО/ЮНЕП по изменению климата (МГИК) способствовали выявлению потенциальных последствий резких изменений климата.
C. Group 3 - Conformity assessment С. Группа З - Оценка соответствия
Such an assessment would be timely in the light of the Organization's ongoing efforts toward reform and its current financial constraints that demand greater effectiveness and efficiency. Такая оценка была бы уместной в свете продолжающихся усилий Организации по введению реформ и с учетом ее нынешних финансовых затруднений, требующих повышения эффективности и результативности.
The assessment should include a review of positions and functions as well as expenditure and income requirements with the view to modernizing management and administration processes. Оценка должна включать анализ должностей и функций, а также потребностей в расходах и доходах с целью модернизации управленческих и административных процессов.
Make an approximate assessment of the income that these countries earn from the trafficking. примерная оценка общей суммы доходов, которые получают указанные страны в результате такой торговли.
(c) The qualifications, training and assessment of facilitators; с) квалификация, подготовка и оценка посредников;
The proper selection and assessment of the storage site is important to ensure that the carbon dioxide remains in the geological formation over the long term. Надлежащий выбор и оценка участка хранения имеет важное значение для обеспечения того, чтобы углекислый газ оставался в геологической структуре на протяжении длительного времени.
The results of multi-year measurements of the chemical composition of precipitation were published by WMO in 1996 in a report entitled "Global acid deposition assessment". Результаты многолетних измерений химического состава осадков были опубликованы ВМО в 1996 году в докладе, озаглавленном «Глобальная оценка кислотных осадков».
Even in the most developed and data-rich regions, such as Europe, the regional integration and assessment of data has been hampered by inconsistent methodologies and inadequate harmonization. Даже в наиболее развитых регионах с обширными потоками информации, например в Европе, региональная интеграция и оценка данных затруднены из-за отсутствия последовательных методологий и должного согласования.
In this context, assessment may be defined as quantification, analysis and evaluation of air quality and deposition in relation to its causes and impacts. В этом контексте оценка может определяться как количественное определение, анализ и изучение качества воздуха и осаждения в связи с такими факторами, как его причины и воздействие.
possibly economically recoverable in future (potentially economic), preliminary assessment Возможно экономически извлекаемые в будущем (потенциально экономические), предварительная оценка
An assessment of time periods needed to obtain significant trends and of relationships with environmental factors was related to the availability of deposition data and was conducted at approximately 200 plots. Оценка периодов наблюдения, необходимых для выявления существенных тенденций и влияния экологических факторов, определялась наличием данных об осаждениях и касалась примерно 200 участков.
Strategic environmental assessment - for policies, plans and programmes - is the focus of considerable interest and discussion in various fora. Стратегическая оценка воздействия на окружающую среду - в контексте политики, планов и программ - является главной, вызывающей значительный интерес темой обсуждений на различных форумах.
The preparation of the interpretative communication was preceded by the assessment of the defence procurement market 1554 of 7 December 2006). Подготовке разъяснительного заявления предшествовала оценка ситуации с закупками в секторе военного производства 1554 от 7 декабря 2006 года).
A full assessment of the previous Fourth Framework Programme research and development projects in official statistics will continue after completion of the final projects. После завершения всех проектов будет продолжена всеобъемлющая оценка результатов проектов по исследованиям и разработкам Четвертой рамочной программы в области официальной статистики.
There has been limited assessment of resource allocations to translate global commitments on gender equality and women's empowerment into action at the national level. Была проведена неполная оценка потребностей в ресурсах для практической реализации на национальном уровне глобальных обязательств по обеспечению гендерного равенства и расширения прав и возможностей женщин.
The implementation of these plans will be evaluated in the first quarter of 2001 and an assessment provided to the Secretary-General of progress made. Оценка выполнения этих планов будет проведена в первом квартале 2001 года, а Генеральному секретарю будут представлены результаты оценки прогресса.