The post-disaster needs assessment is a joint assessment that brings together the physical, economic and human development aspects of recovery assessment. |
Оценка потребностей в период после бедствий представляет собой совместную оценку, в рамках которой учитываются одновременно территориальные, экономические аспекты оценки процесса восстановления, а также аспекты, касающиеся развития человеческого потенциала. |
The assessment will be used for future risk analysis and assessment of necessity of decontamination measures, including the economic assessment of such measures. |
Оценка будет использоваться для целей будущего анализа рисков и оценки необходимости проведения мероприятий по обеззараживанию, включая экономическую оценку таких мер. |
Major recent assessment projects undertaken by UNEP Chemicals include the global mercury assessment and the GEF-funded regionally based assessment of persistent toxic substances. |
К числу крупных проектов по оценке, осуществленных Отделом ЮНЕП по химическим веществам, относятся проекты глобальной оценки ртути и финансировавшаяся ФГОС оценка стойких токсичных веществ на региональной основе. |
Conducted an assessment exercise - a prioritized assessment including mitigation strategies and support structure |
было проведено мероприятие по оценке - оценка порядка приоритетности задач, включающая разработку стратегий смягчения рисков и структуры поддержки; |
The centralized assessment will consist of a written assessment as well as an interview. |
Централизованная оценка будет включать письменную оценку и собеседование. |
The assessment of supplementary feeding was reinforced by an assessment against Sphere standards. |
Оценка дополнительного питания была подкреплена оценкой в сопоставлении со стандартами проекта «Сфера». |
The assessment should include the application of diagnostic tools to identify risk factors, as well as a baseline assessment. |
Такая оценка должна включать использование диагностических инструментов для выявления факторов риска, а также базовую оценку. |
Equally important to the assessment of economic performance will be the assessment of the environmental and social impact of different farming systems. |
Не меньшую важность для оценки экономических показателей будет иметь оценка экологических и социальных последствий различных систем ведения фермерских хозяйств. |
Because of this, citizen assessment and governmental transparency are increasingly considered primary components of effective assessment activities. |
Исходя из этого оценка самих граждан и транспарентность правительства все чаще считаются важнейшими элементами успешной оценки. |
The assessment of sub-regional sectoral needs will start from the national needs assessment. |
Оценка секторальных потребностей на субрегиональном уровне будет основываться на результатах оценки таких потребностей на национальном уровне. |
Suicide risk assessment includes an assessment of the person's reasons for wanting to commit suicide. |
Оценка суицидального риска включает в себя оценку тех причин, по которым человек хочет совершить самоубийство. |
Technology assessment for potential solutions and other methodologies for assessment and forecasting are important here. |
Здесь важное значение для потенциальных решений и других методологий оценки и прогнозирования имеет технологическая оценка. |
The country assessment provided the first comprehensive assessment of the development situation. |
Эта страновая оценка стала первой всеобъемлющей оценкой ситуации с точки зрения развития. |
Such assessment could be undertaken by WHO and by other impartial medical assessment teams. |
Оценка такого рода могла бы быть проведена силами ВОЗ и других беспристрастных подразделений по медицинской оценке. |
The assessment should involve a two-tiered mechanism, consisting of a scientific/technical assessment and a policy-oriented report based on the same information. |
Оценка должна касаться двухаспектного механизма, состоящего из научной/технической оценки и стратегически ориентированного доклада, основанного на этой же информации. |
The judicial assessment of whether distinctions are arbitrary goes a step further than assessment undertaken at a purely political level. |
Правовая оценка того, являются ли различия произвольными, представляет собой шаг вперед по сравнению с оценкой, осуществляемой на чисто политическом уровне. |
Uncertainty assessment should be conducted in each area contributing to integrated assessment modelling. |
Оценка неопределенностей должна проводиться в каждой области, задействованной в разработке моделей для комплексной оценки. |
A quality assessment of the common country assessment and UNDAF does not lead to uniform conclusions. |
Оценка качества общей страновой оценки и РПООНПР не ведет к единообразным выводам. |
Early warning for drought prediction and assessment, and monitoring and assessment for desertification are fundamentally interrelated yet operationally different activities. |
Раннее предупреждение в целях прогнозирования и оценки засухи, а также мониторинг и оценка опустынивания являются по своей сути взаимосвязанными, но на практике еще обособленными видами деятельности. |
Biosafety assessment requires that risks, benefits and needs be given a balanced assessment in relation to genetically modified organisms. |
Оценка биологической безопасности предполагает взвешенную оценку рисков, выгод и потребностей, связанных с генетически измененными организмами. |
One representative said that in an overcrowded global assessment landscape it was crucial that any future assessment should have a specific focus. |
Один из представителей заявил, что с учетом перенасыщенности в сфере проведения глобальных оценок особо важно, чтобы любая будущая оценка имела конкретную область рассмотрения. |
Rapid assessment of drinking water quality (RADWQ) is an example of a specific assessment tool. |
Оперативная оценка качества питьевой воды (ООКПВ) является примером конкретного инструмента оценки. |
Risk assessment is therefore an integral part of conformity assessment of products and of certification of firms according to risk management standards. |
Поэтому оценка рисков составляет неотъемлемую часть оценки соответствия продуктов и сертификации предприятий в соответствии со стандартами управления рисками. |
Equally important to the assessment of economic performance will be the assessment of the environmental and social impact of different farming systems. |
Столь же большое значение для оценки экономической результативности будет иметь оценка экологических и социальных результатов использования различных систем сельскохозяйственной деятельности. |
The partnership underpinning the comprehensive GEO assessment will form the core of the assessment compact. |
Партнерское взаимодействие, на котором основана всесторонняя оценка ГЭП, станет ядром соглашения об оценке. |