Catastrophic flood risk assessment in the Asia-Pacific region. |
Оценка риска катастрофического наводнения в Азиатско-Тихоокеанском регионе. |
To support these new strategies, the assessment of library resource requirements should be based on realistic workload indicators for major library functions. |
В целях содействия осуществлению этих новых стратегий оценка потребностей библиотек в ресурсах должна производиться на основе реалистичных показателей рабочей нагрузки в основных библиотечных подразделениях. |
A systematic assessment of the IPF/IFF proposals for action has proven difficult. |
Систематическая оценка практических предложений МГЛ/МФЛ оказалась сложной задачей. |
The overall assessment is that cooperation with the Tribunal is hostage to political developments in Serbia and Montenegro. |
Общая оценка сводится к тому, что сотрудничество с Трибуналом зависит от политических событий в Сербии и Черногории. |
A comprehensive damage assessment of 66 potential return locations has now been completed. |
К настоящему времени завершена комплексная оценка ущерба в отношении 66 потенциальных мест возвращения. |
Risk assessment and monitoring remain a crucial starting point for disaster reduction and for the development of crucial information management systems. |
Оценка риска и контроль по-прежнему образуют исключительно важный исходный момент для деятельности по уменьшению опасности бедствий и для создания систем управления важнейшей информацией. |
Monitoring, assessment and reporting is one of the principal functions of the United Nations Forum on Forests. |
Контроль, оценка и отчетность относятся к числу главных функций Форума Организации Объединенных Наций по лесам. |
A detailed assessment of the financial requirements relating to the proposed changes will be outlined in an addendum to the present report. |
В добавлении к настоящему докладу приводится подробная оценка финансовых потребностей, связанных с предлагаемыми изменениями. |
The assessment will cover the designated high security, executive and conference areas. |
Эта оценка будет включать в себя закрытые зоны и служебные и конференционные помещения. |
(b) IT needs assessment. |
Ь) Оценка потребностей в информационных технологиях. |
More work is therefore required to integrate the assessment of these training activities into the evaluation procedures. |
Таким образом, для учета в рамках процедур оценки такого аспекта, как оценка этих учебных мероприятий, необходимо проделать дополнительную работу. |
The two main functions - assessment and promotion - should be kept. |
Две основные функции: оценка и содействие - необходимо сохранить. |
Others noted that, because monitoring and assessment should clearly bring out interrelations, the approach was not satisfactory. |
Другие, однако, отмечали, что, поскольку контроль и оценка должны явно выявлять взаимосвязи, этот подход не является удовлетворительным. |
This assessment also provides an indication of the risk imposed by maritime operations on a particular ecosystem. |
Кроме того, эта оценка позволяет определить степень опасности, которую представляют морские операции для конкретной экосистемы. |
An assessment of needs is under way, and once finalized will be presented to the donor community. |
В настоящее время проводится оценка потребностей, и ее результаты будут представлены сообществу доноров. |
The vulnerability assessment, carried out in November and December 2002, comprised two parallel surveys. |
Проведенная в ноябре и декабре 2002 года оценка уязвимости включала два параллельных обследования. |
Proper mechanisms for value assessment were in place, but with a time lag of approximately one quarter. |
В настоящее время применяются надлежащие механизмы оценки стоимости, однако такая оценка проводится с интервалом приблизительно в один квартал. |
Standards require that the risk assessment be reviewed annually. |
В соответствии с установленными стандартами оценка рисков должна проводиться ежегодно. |
An assessment of the economic impacts of ozone on crop yields in Europe was completed. |
Была завершена оценка экономического воздействия озона на сбор урожая сельскохозяйственных культур в Европе. |
The assessment conducted by the action teams was unprecedented in both scope and depth. |
Эта оценка по охвату и глубине является уникальной. |
That assessment is a true reflection of the tremendous efforts that African Governments have continued to make to promote peace and security on the continent. |
Эта оценка является подлинным отражением огромных усилий, которые африканские правительства продолжают прилагать для содействия миру и безопасности на континенте. |
The assessment of the implementation of the Goals scheduled for 2005 is thus of particular importance. |
Оценка хода осуществления этих целей, запланированная на 2005 год, приобретает поэтому особое значение. |
It also provides indicative and preliminary lessons drawn from activities undertaken, including, wherever possible, an assessment of the results achieved. |
В нем отражены также показательные и предварительные уроки, извлеченные из этой деятельности; и, когда это возможно, дается оценка достигнутых результатов. |
The programme included components for law enforcement and the judiciary, the latter incorporating assessment of needs for correctional facilities and rehabilitation. |
Эта Программа включает такие компоненты, как обеспечение правопорядка и создание судебной системы, последующая оценка потребностей в новых исправительных учреждениях и в ремонте старых. |
What is not clear is the assessment of the success or otherwise of those Council measures. |
Неясно одно - какова оценка успеха или провала тех мер, которые принимались Советом. |