Примеры в контексте "Assessment - Оценка"

Примеры: Assessment - Оценка
I speak here today in the hope that Churchill's assessment of the "unteachability of mankind" is for once proven wrong. Я выступаю сегодня с надеждой на то, что эта оценка Черчилля о «необучаемости человечества» на этот раз окажется неверной.
Brief review and assessment of six years of the mandate Краткий обзор и оценка шести лет осуществления мандата
On the policy side, work on issues such as needs assessment, better impact evaluation and the transition from emergency relief must be intensified. Что касается стратегического аспекта, то необходимо активизировать работу над такими вопросами, как оценка потребностей, более четкий анализ последствий и переход от оказания чрезвычайной помощи к другим формам поддержки.
Such an assessment would facilitate the identification of possible areas of harmonization and the future development of the best possible procedure on follow-up for all the treaty bodies. Такая оценка содействовала бы выявлению возможных направлений согласования и разработке в будущем наилучшей возможной процедуры последующей деятельности для всех договорных органов.
To mitigate CO2 leaks, risk management was used to address issues relating to site selection, risk assessment, monitoring and verification, and remediation planning. Для снижения опасности утечки СО2 применяются методы управления рисками в деле решения проблем, связанных с выбором мест хранения, оценка рисков, мониторинг и проверка, а также планирование восстановительных мер.
Also pending is the assessment of countries which have indicators and benchmarks to measure land degradation but report that they do not apply them in the management of this process. Кроме того, соответствующая оценка не проводится в странах, располагающих показателями и критериями для измерения деградации земли, но сообщивших о том, что они не применяют их для управления этим процессом.
The assessment of capacity to respond to HIV/AIDS forms part of the overall review exercise for the whole of RBA including headquarters units, RSCs and country offices. Оценка потенциала для борьбы с ВИЧ/СПИДом является частью общего обследования работы РБА, включая подразделения штаб-квартиры, РСЦ и страновые представительства.
(b) An assessment of national capacity gaps and opportunities; Ь) оценка различий в национальных потенциалах и существующих возможностей;
OAPR recognizes that risk assessment is a key element in audit planning, which helps to systematically identify significant activities in UNDP that warrant special emphasis or closer review. УРАЭР признает, что оценка факторов риска является одним из ключевых элементов планирования ревизий, что помогает систематически определять важные направления деятельности в ПРООН, требующие особого внимания или более углубленного рассмотрения.
Peer review and monitoring, assessment and reporting Коллегиальные обзоры и контроль, оценка и отчетность
The assessment should include risk reduction with the objective of strengthening the resilience of the people and societies; Эта оценка должна включать снижение риска с целью усиления сопротивляемости людей и общин;
The report also analyses the limits encountered in the work of these bodies and provides an assessment of the implementation of their recommendations. Кроме того, в докладе анализируются трудности, ограничивавшие работу этих органов, и дается оценка тому, как выполняются их рекомендации.
Almost half of the States that had restorative processes indicated that a specific assessment of the use and efficacy of early release had been made. Почти половина государств, в которых осуществляются процессы реституционного правосудия, указали, что в них была проведена конкретная оценка использования и эффективности досрочного освобождения осужденных лиц.
Further, additional flight hours are required for helicopters to support field assessment missions since the boundary to be assessed in 2010 winds along watersheds and through mountains and thick forests. Кроме того, потребуются дополнительные часы эксплуатации вертолетов для поддержки работы миссий по проведению оценки на местах, поскольку участок границы, оценка которого будет проводиться в 2010 году, проходит по линии водоразделов и через горы и густые леса.
There is a lack of assessment of the effectiveness of policies in reducing emissions from deforestation. в недостаточной мере проводится оценка эффективности политики, направленной на сокращение выбросов в результате обезлесения.
A regional assessment of renewable energy potential in the Pacific Региональная оценка возможностей для использования возобновляемых источников энергии в Тихоокеанском регионе
A recent Executive Secretariat of the National Commission for Demobilization, Reinsertion and Reintegration assessment indicated that assistance had reached 99 per cent of its intended beneficiaries in a timely fashion. Недавняя оценка Исполнительного секретариата Национальной комиссии по демобилизации, социальной реабилитации и реинтеграции свидетельствует о том, что помощь доходила до 99 процентов ее предполагаемых бенефициаров своевременно.
Technical assessment of progress in implementation of the standards for Kosovo Техническая оценка прогресса, достигнутого в осуществление стандартов для Косово
Monitoring, assessment and reporting (11): Контроль, оценка и отчетность (11)
An assessment of the institutional framework, implementation mechanisms and the roles of each stakeholder. с) оценка институциональной базы, имплементационных механизмов и роли каждого заинтересованного субъекта.
Expert groups have provided valuable inputs in a number of new areas, such as dynamic sectors in world trade, services assessment and non-tariff barriers. Группы экспертов внесли полезный вклад в ряде новых областей, таких, как динамичные секторы мировой торговли, оценка услуг и нетарифные барьеры.
An assessment of the extent to which various international trade arrangements have restricted the degrees of freedom of developing countries to pursue proactive trade and industrial policies gives a mixed picture. Оценка того, в каких масштабах различные международные торговые соглашения ограничивают степень свободы развивающихся стран в деле проведения активной торговой и промышленной политики, дает неоднозначную картину.
Guidance on issues such as illegal traffic, compliance assessment and effectiveness evaluation рекомендации по таким вопросам, как незаконный оборот, оценка соблюдения, а также оценка эффективности
Colombia: Integrated assessment of agricultural trade liberalization: with a focus on the corn sector; Колумбия - комплексная оценка либерализации торговли сельскохозяйственной продукцией: акцент на секторе производства кукурузы;
Czech Republic: Integrated assessment of the ways in which National Development Plans are evaluated; Чешская Республика - комплексная оценка методов оценки национальных планов развития;