Примеры в контексте "Assessment - Оценка"

Примеры: Assessment - Оценка
Disaster assessment of hurricanes Frances and Jeanne in the Bahamas, 2004 Оценка катастрофических последствий ураганов «Фрэнсис» и «Жанна» на Багамских Островах, 2004 год
Within the context of United Nations reform, the UNICEF assessment will in future be reviewed by the regional directors' team. В контексте реформы Организации Объединенных Наций данная оценка ЮНИСЕФ будет в будущем проанализирована группой региональных директоров.
It was conducting a country gender assessment to identify and address key national concerns. В стране проводится гендерная оценка, которая позволит выявить и решить основные проблемы на национальном уровне.
That is the assessment of civil society organizations five years after the Goals' adoption by the global community of nations. Такова оценка, данная организациями гражданского общества по прошествии пяти лет после того, как эти цели были приняты глобальным сообществом наций.
The documentation also provided an assessment of the merits and disadvantages of adopting the comparator practices for United Nations common system purposes. В документах также была дана оценка достоинств и недостатков принятия практики компаратора для целей общей системы Организации Объединенных Наций.
6.1.1. Number of country operations conducting participatory assessment with people of concern. 6.1.1 Число операций по странам, в рамках которых проводится широкая оценка существующих потребностей с заинтересованными группами лиц.
Second, the State is not under this obligation if the assessment is not practicable. Во-вторых, государство не несет такого обязательства, если оценка практически не осуществима.
One of its outcomes was a qualitative assessment of such violence in conflict settings. Одним из результатов ее осуществления явилась качественная оценка подобного вида насилия в конфликтных ситуациях.
An assessment of the impact of the additional Legal Officer will be made within six months of the filling of the post. Оценка результатов работы этого дополнительного сотрудника по правовым вопросам будет сделана через шесть месяцев после заполнения этой должности.
Professor Nowak's common-sense assessment is faithful to the purposes of article 8. Эта опирающаяся на здравый смысл оценка проф. Новака адекватна целям статьи 8.
A similar assessment was conducted in Kenya in early 2006. В начале 2006 года аналогичная оценка была проведена в Кении.
Post-conflict needs assessment is a new approach that UNIDIR has developed based on the requirements of the Conflict Analysis Framework of the World Bank. Оценка постконфликтных потребностей является новым подходом, который ЮНИДИР разработал на основе требований, изложенных в «Рамках для анализа конфликтов», используемых Всемирным банком.
Priority 2: risk assessment and early warning Приоритетное направление действий 2: оценка риска и раннее предупреждение
31-Aug-05 Risk assessment of the UNHCR tsunami relief project in Sri Lanka Оценка риска по проекту УВКБ по оказанию чрезвычайной помощи пострадавшим от цунами в Шри-Ланке
A comprehensive national assessment of the services sector from this perspective is important in defining appropriate policies and national negotiating objectives and options. С этой точки зрения всесторонняя национальная оценка сектора услуг имеет важное значение для определения надлежащей политики, а также целей и вариантов в области переговоров.
This assessment serves to collect information on the Caribbean Sea, from all sectors within and beyond the Caribbean. Такая оценка проводится для сбора информации о Карибском море, получаемой от всех секторов в пределах и за пределами Карибского бассейна.
A new blast assessment was conducted, which resulted in significant additional recommendations for structural strengthening for blast resistance. Была проведена новая оценка на случай взрыва, по итогам которой были вынесены важные дополнительные рекомендации в отношении армирования конструкций для повышения взрывостойкости.
The assessment would be made once the essential features of a standard access control system were in place. Такая оценка будет проведена после запуска основной очереди стандартизированной системы контроля доступа.
The assessment should include an analysis of proposals to upgrade UNEP from among a range of organizational models. Оценка должна включать анализ предложений по совершенствованию структуры ЮНЕП на основе ряда организационных моделей.
An assessment of the value of maintaining and restoring healthy ecosystems should therefore encompass social, economic, environmental and political concerns. Поэтому оценка важности поддержания и восстановления здоровых экосистем должна охватывать социальные, экономические, экологические и политические аспекты.
The assessment of water and waste-water networks began on 20 February 2003. 20 февраля 2003 года началась оценка состояния систем водоснабжения и канализационных сетей.
Australia reported that it was the first State to implement a formal assessment of commercial fisheries on a national scale. Австралия сообщила, что стала первым государством, где в общенациональном масштабе внедрена официальная оценка состояния коммерческого рыболовства.
A preliminary environmental assessment was also carried out to identify acute environmental issues arising from the earthquake. Была также осуществлена предварительная оценка воздействия на окружающую среду в целях выявления вызванных землетрясением острых экологических проблем.
In addition to internal monitoring and assessment, periodic independent external evaluations of staff development programmes are conducted. Помимо механизмов внутреннего контроля и оценки, используется периодическая независимая внешняя оценка программ повышения квалификации персонала.
Evaluation is an essential component of effective programme performance assessment. Одним из важнейших компонентов эффективной оценки исполнения программ является оценка результатов.