| That assessment had been based on such macro-indicators as the total area and population of the former USSR. | Эта оценка основывалась на таких макропоказателях, как общая территория бывшего СССР и суммарная численность его населения. |
| It was observed that the global assessment of mineral potential was currently based on identified resources only. | Было отмечено, что глобальная оценка потенциала минеральных ресурсов в настоящее время основывается лишь на выявленных ресурсах. |
| Any such assessment should be carried out within the overall perspective of promoting sustainable development. | Любая такая оценка должна осуществляться исходя из общей задачи обеспечения устойчивого развития. |
| Moreover, this report provides an assessment on the range and scope of coordination arrangements at the country level. | Более того, в нем дается оценка характера и масштабов координационных механизмов, действующих на страновом уровне. |
| An important tool for this process is technology assessment. | Важным инструментом этого процесса является оценка технологии. |
| A recent assessment of the overall programme has confirmed its viability in principle and potential for additional countries. | Недавняя оценка программы в целом подтвердила ее целесообразность и ее потенциальные возможности для других стран. |
| An assessment of General Service salary costs for Bonn was carried out through a preliminary multi-sector survey in 1992. | Оценка расходов на заработную плату сотрудникам категории общего обслуживания для Бонна осуществлялась в рамках проводившегося в 1992 году предварительного многосекторального обследования. |
| The survey consists of an assessment of food and nutrient intake, and a health examination. | В ходе этого исследования проводится оценка продуктов питания и их питательной ценности, а также медицинские осмотры соответствующих лиц. |
| In each case, an assessment of current policies will be an integral part of the analysis. | Во всех случаях неотъемлемым элементом анализа будет оценка текущей политики. |
| It's a little early to tell, but my initial assessment is that your father is doing well post-op. | Пока рано говорить, но моя первоначальная оценка, что ваш отец хорошо справляется после операции. |
| A hasty and inaccurate assessment, Brigadier. | Поспешная и неточная оценка, Бригадир. |
| This assessment will help in future project appraisals, and will identify training needs and other support mechanisms needed at the front-end of projects. | Эта оценка поможет лучше оценивать проекты в будущем, а также выявит потребности в области обучения и другие вспомогательные механизмы, необходимые на самых важных этапах проектов. |
| Training needs assessment in Eastern European countries | З. Оценка потребностей в области подготовки кадров в восточноевропейских |
| Accurate assessment of the implementation of agreed measures is fundamental to contribute fully to the development of predictability and trust. | Верная оценка осуществления согласованных мер имеет основополагающее значение для всестороннего вклада в дело развития предсказуемости и доверия. |
| (a) Technology sourcing and assessment; | а) закупки технологии со стороны и ее оценка; |
| This assessment must demonstrate a sustainable consensus on each country's will to move forward with incisive economic, political and social transformations. | Эта оценка должна свидетельствовать об устойчивом консенсусе в отношении готовности каждой страны продолжать осуществлять решительные экономические, политические и социальные преобразования. |
| An assessment of the long-term implications of the changes in Eastern Europe and the former Soviet Union is bound to remain speculative for the present. | На данном этапе любая оценка долгосрочных последствий изменений в Восточной Европе и бывшем Советском Союзе неизбежно будет носить теоретический характер. |
| That assessment provides the basis for two recommendations concerning the establishment of oversight mechanisms. | Эта оценка является основой для двух рекомендаций, касающихся создания механизмов надзора. |
| What is more important is the comprehensive and realistic assessment of training needs and development of training modules. | Еще более важным представляется всеобъемлющая и реалистическая оценка потребностей в подготовке кадров и разработка учебных модулей. |
| Let us ensure that that assessment will be positive. | Давайте добьемся того, чтобы эта оценка была положительной. |
| The assessment of the implementation of the New Agenda pointed to a number of areas, which require priority attention. | Оценка хода осуществления Новой программы позволила выявить ряд областей, требующих первоочередного внимания. |
| In other words, a global assessment of the implementation measures should be more clearly stated. | Иными словами, общая оценка мер по выполнению рекомендаций должна излагаться более четко. |
| In the opinion of the Advisory Committee, this situation requires an urgent assessment of the long-term financial viability of the Centre. | По мнению Консультативного комитета, в связи со сложившимся положением необходима срочная оценка обеспеченности Центра средствами в долгосрочном плане. |
| An assessment of the restructuring of economic, social and related sectors of the United Nations. | Оценка перестройки в экономическом, социальном и смежных секторах Организации Объединенных Наций. |
| 244 IPCC second assessment: Climate Change 1995. | 244 Вторая оценка МГИК: изменение климата, 1995 год. |