Примеры в контексте "Assessment - Оценка"

Примеры: Assessment - Оценка
If they do, a preliminary assessment is conducted. Если да, то выполняется их предварительная оценка.
An assessment of potential risk reduction and cost savings to projects will be made. Будет проводиться оценка мер по потенциальному снижению возникающих рисков и обеспечению экономии средств в рамках проектов.
A nationwide assessment on Eritrea's experience on girls' and other disadvantaged groups' was conducted in 2004/05. В 2004/05 году была проведена общенациональная оценка накопленного в Эритрее опыта работы с девочками и другими находящимися в неблагоприятном положении группами населения.
An assessment has been made of the initial one year MARAK pilot phase which ended in 2011. Была проведена оценка начального этапа одногодичного экспериментального проекта МАРАК, который завершился в 2011 году.
The threat assessment may be conducted by the police or the investigating agency alone or in coordination with the witness protection unit. Оценка угрозы может осуществляться полицией или следственным органом самостоятельно или в сотрудничестве с подразделением по защите свидетелей.
The assessment was based on the MDGs and was further broken down to sector level. Оценка основывалась на ЦРТ с последующей разбивкой по секторам.
The report includes a comprehensive assessment of reproductive health of women in Poland and recommendations for politicians and health care professionals in this respect. В докладе содержатся комплексная оценка репродуктивного здоровья женщин в Польше и рекомендации для политических деятелей и работников здравоохранения по этому вопросу.
The assessment also makes recommendations on the role that the institutions can play in supporting the law reform. Оценка дает также рекомендации относительно роли, которую эти учреждения могут играть в поддержке правовой реформы.
There has been no formal needs assessment undertaken so far. Официальная оценка потребностей еще не проводилась.
However, there were procedures for their early release, one central aspect of which was the actual assessment of their vulnerability. Вместе с тем имеются процедуры для их скорейшего освобождения, одним из важнейших элементов которых является реалистичная оценка степени их уязвимости.
The founding of a political party, like any other organisation, does not include an ex ante assessment of its purpose. При создании политической партии, как и любой иной организации, не требуется предварительная оценка ее целей.
A needs assessment of the Commission was conducted to enhance its fund-raising capacity. В целях расширения возможностей в области мобилизации финансирования была проведена оценка потребностей Комиссии.
An assessment of the human rights impact of international debt relief initiatives Оценка влияния международных инициатив по облегчению долгового бремени на положение в области прав человека
A threat assessment confirmed my initial theory that the flashlights are completely unrelated to Mr. Cooper's vandalism. Оценка угроз подтвердила мою исходную теорию о том, что фонарики никак не связаны с хулиганством мистера Купера.
Our clients are looking for an assessment of their chances, and the prosecution is using our dissention against us. Нашим клиентам нужна оценка их шансов, а обвинение использует наши разногласия против нас.
That's your scientific assessment, is it? Такова твоя научная оценка, так? - Да.
Your time-saving assessment is quite correct. Твоя оценка экономии времени очень верна.
Computer assessment of weapons reveals the craft to have an assault capacity... marginally greater than that of the Liberator. Компьютерная оценка вооружения показывает, что корабль имеет атакующую мощь... несколько выше, чем у "Освободителя".
I think it's my expert assessment that... Думаю, моя оценка все же...
This will certainly require a candid assessment of the events and causes of past wrongs and misunderstandings. Для этого, конечно же, потребуется откровенная оценка событий и причин ошибок и непонимания, которые имели место в прошлом.
Therefore a general assessment is made of these elements' significance for the crashes. В связи с этим проводится общая оценка значимости этих элементов для дорожно-транспортных происшествий.
The document addresses the assessment of the effects of certain public and private projects on the environment. В этом документе рассматривается оценка воздействия некоторых государственных и частных проектов на окружающую среду.
The assessment revealed a need to further strengthen the joint management arrangements and of a joint strategy to operationalize the agreement. Эта оценка выявила необходимость дальнейшего укрепления совместных механизмов управления и совместной стратегии реализации соглашения.
The Education Ministry has established a scheme for the early assessment of young immigrants' academic ability and knowledge of language. Министерство национального образования создало структуру по приему молодых мигрантов, где проводится оценка их школьных и языковых знаний.
That's not exactly the medical assessment I was hoping for. Это не совсем та медицинская оценка на которую я рассчитывала.