If they do, a preliminary assessment is conducted. |
Если да, то выполняется их предварительная оценка. |
An assessment of potential risk reduction and cost savings to projects will be made. |
Будет проводиться оценка мер по потенциальному снижению возникающих рисков и обеспечению экономии средств в рамках проектов. |
A nationwide assessment on Eritrea's experience on girls' and other disadvantaged groups' was conducted in 2004/05. |
В 2004/05 году была проведена общенациональная оценка накопленного в Эритрее опыта работы с девочками и другими находящимися в неблагоприятном положении группами населения. |
An assessment has been made of the initial one year MARAK pilot phase which ended in 2011. |
Была проведена оценка начального этапа одногодичного экспериментального проекта МАРАК, который завершился в 2011 году. |
The threat assessment may be conducted by the police or the investigating agency alone or in coordination with the witness protection unit. |
Оценка угрозы может осуществляться полицией или следственным органом самостоятельно или в сотрудничестве с подразделением по защите свидетелей. |
The assessment was based on the MDGs and was further broken down to sector level. |
Оценка основывалась на ЦРТ с последующей разбивкой по секторам. |
The report includes a comprehensive assessment of reproductive health of women in Poland and recommendations for politicians and health care professionals in this respect. |
В докладе содержатся комплексная оценка репродуктивного здоровья женщин в Польше и рекомендации для политических деятелей и работников здравоохранения по этому вопросу. |
The assessment also makes recommendations on the role that the institutions can play in supporting the law reform. |
Оценка дает также рекомендации относительно роли, которую эти учреждения могут играть в поддержке правовой реформы. |
There has been no formal needs assessment undertaken so far. |
Официальная оценка потребностей еще не проводилась. |
However, there were procedures for their early release, one central aspect of which was the actual assessment of their vulnerability. |
Вместе с тем имеются процедуры для их скорейшего освобождения, одним из важнейших элементов которых является реалистичная оценка степени их уязвимости. |
The founding of a political party, like any other organisation, does not include an ex ante assessment of its purpose. |
При создании политической партии, как и любой иной организации, не требуется предварительная оценка ее целей. |
A needs assessment of the Commission was conducted to enhance its fund-raising capacity. |
В целях расширения возможностей в области мобилизации финансирования была проведена оценка потребностей Комиссии. |
An assessment of the human rights impact of international debt relief initiatives |
Оценка влияния международных инициатив по облегчению долгового бремени на положение в области прав человека |
A threat assessment confirmed my initial theory that the flashlights are completely unrelated to Mr. Cooper's vandalism. |
Оценка угроз подтвердила мою исходную теорию о том, что фонарики никак не связаны с хулиганством мистера Купера. |
Our clients are looking for an assessment of their chances, and the prosecution is using our dissention against us. |
Нашим клиентам нужна оценка их шансов, а обвинение использует наши разногласия против нас. |
That's your scientific assessment, is it? |
Такова твоя научная оценка, так? - Да. |
Your time-saving assessment is quite correct. |
Твоя оценка экономии времени очень верна. |
Computer assessment of weapons reveals the craft to have an assault capacity... marginally greater than that of the Liberator. |
Компьютерная оценка вооружения показывает, что корабль имеет атакующую мощь... несколько выше, чем у "Освободителя". |
I think it's my expert assessment that... |
Думаю, моя оценка все же... |
This will certainly require a candid assessment of the events and causes of past wrongs and misunderstandings. |
Для этого, конечно же, потребуется откровенная оценка событий и причин ошибок и непонимания, которые имели место в прошлом. |
Therefore a general assessment is made of these elements' significance for the crashes. |
В связи с этим проводится общая оценка значимости этих элементов для дорожно-транспортных происшествий. |
The document addresses the assessment of the effects of certain public and private projects on the environment. |
В этом документе рассматривается оценка воздействия некоторых государственных и частных проектов на окружающую среду. |
The assessment revealed a need to further strengthen the joint management arrangements and of a joint strategy to operationalize the agreement. |
Эта оценка выявила необходимость дальнейшего укрепления совместных механизмов управления и совместной стратегии реализации соглашения. |
The Education Ministry has established a scheme for the early assessment of young immigrants' academic ability and knowledge of language. |
Министерство национального образования создало структуру по приему молодых мигрантов, где проводится оценка их школьных и языковых знаний. |
That's not exactly the medical assessment I was hoping for. |
Это не совсем та медицинская оценка на которую я рассчитывала. |