Примеры в контексте "Assessment - Оценка"

Примеры: Assessment - Оценка
An assessment of resource intensity shows that the region consumes three times the resources as the rest of the world to produce one unit of value added. Оценка ресурсоемкости показывает, что регион потребляет в три раза больше ресурсов по сравнению с остальными странами мира для производства одной единицы добавленной стоимости.
The Bureau was informed that the assessment of existing gaps in statistical training was being delayed in order to obtain more responses to a questionnaire covering the topic. Бюро информировали о том, что оценка существующих проблем в статистическом обучении откладываются в силу необходимости получения большего числа ответов на опросник, посвященный этой теме.
The overall assessment of the session was very positive, and most but not all respondents favoured the five-day format. Общая оценка работы сессии была весьма положительной, и респонденты в большинстве своем, хотя и не полностью, поддержали проведение сессии в пятидневном формате.
The assessment should focus on strengthening the position of UNDP to negotiate overhead charges in the future and to demonstrate its level of counterpart funding. Такая оценка должна концентрироваться на укреплении позиций ПРООН в переговорах по оплате накладных расходов в будущем и показывать уровень финансирования, которое она предоставляет контрагенту.
In addition to establishing the ICT Board for governance and the ICT control framework, the ICT risk assessment was undertaken. Помимо учреждения Совета ИКТ по управлению и системы контроля за ИКТ, была проведена оценка факторов риска в сфере ИКТ.
Leadership The assessment indicated that the primary leadership strengths are engagement with external stakeholders and the development of the mission, vision and values of UNOPS. Оценка показала, что главная сильная сторона руководства заключается во взаимодействии с внешними заинтересованными партнерами, а также в разработке стратегических задач, концепции и ценностей ЮНОПС.
Overall, the assessment indicates good progress in the organizational maturity of UNOPS, and this is confirmed when the results are compared with external benchmarks. В целом оценка показывает наличие хороших результатов в области достижения организационной зрелости ЮНОПС, и это подтверждается при сопоставлении результатов с внешними эталонными ориентирами.
Transport system planning; infrastructure assessment and development Планирование транспортных систем; оценка развития инфраструктуры
The assessment for northern provinces will be released at a later date, given the different planting and harvest seasons. Оценка ситуации в северных провинциях будет проведена позднее, поскольку посев и уборка урожая там проводятся в другое время года.
This leads to higher costs of living and handicap compensation can therefore come into question when an assessment has been completed . Из этого вытекают более значительные расходы на жизнь и соответственно может возникнуть вопрос о компенсации, если будет сделана соответствующая оценка .
The report also summarizes the preparation of the yearly reports on progress towards achievement of the Goals and presents an assessment of data availability for Goal indicators. В докладе также кратко описывается подготовка ежегодных докладов о ходе достижения целей и дается оценка доступности данных для расчета показателей их достижения.
The assessment was carried out through collaboration among national agencies and stakeholders involved in the production or use of environment statistics at the national level. Оценка проводилась в форме сотрудничества между национальными учреждениями и заинтересованными сторонами, участвующими в процессах подготовки или использования данных статистики окружающей среды на национальном уровне.
If this could not be done before the next meeting of the Preparatory Committee, then the assessment could be presented directly to the Conference. Если он не может это сделать к следующему заседанию Подготовительного комитета, оценка может быть представлена непосредственно на Конференции.
An early assessment had shown that the level of violence had declined significantly and that the situation was much less volatile than it had been in 2007. Предварительная оценка показала, что уровень насилия значительно снизился, а ситуация стала гораздо более стабильной по сравнению с 2007 годом.
It includes an assessment of the requirements that are in place under the relevant legislation, and the way in which these requirements are implemented in practice. В нее включена оценка требований, установленных согласно соответствующему законодательству, и того, как эти требования выполняются на практике.
A. Quality assessment on the register level А. Оценка качества на уровне регистров
B. Quality assessment in the census database В. Оценка качества в базе данных переписи
A decisive advantage of the quality framework at hand is the independence of quality assessment and data processing. Несомненные преимущества имеющейся рамочной системы качества заключаются в том, что оценка качества и обработка данных являются независимыми.
In a future marked by increasing complexity in the production of statistics, a comprehensive quality assessment has to evaluate outputs and processes. В будущем, которое будет характеризоваться усложнением разработки статистических данных, комплексная оценка качества должна охватывать конечные материалы и процессы.
C. Measurement methodologies and data assessment С. Методы проведения измерений и оценка данных
Stage 2 is a synthesis and assessment of all national submissions with respect to consistency and comparability of data with recommendations for data quality improvement. На этапе 2 производятся обобщения всех представленных национальных данных и их оценка на предмет согласованности и сопоставимости с рекомендациями по улучшению качества данных.
The de jure assessment reveals very few minor inconsistencies (detailed under the relevant articles) which are receiving the attention of policy makers and legislators. Оценка де-юре показывает наличие лишь очень немногих несоответствий (подробности даются в соответствующих статьях), на которые обращено внимание политических деятелей и законодателей.
(a) Consultation, survey, examination, judgment, and assessment of support а) консультирование, опросы, обследования, принятие решений и оценка помощи;
Economic, environmental and social assessment of DLDD Экономическая, экологическая и социальная оценка ОДЗЗ
A thorough assessment needs to capture all changes in ecosystem services and use of the total economic value (TEV) framework helps to formalize this. Тщательная оценка должна отражать все изменения в экосистемных услугах, и формальному закреплению этого способствует использование концепции общей экономической ценности (ОЭЦ).