Примеры в контексте "Assessment - Оценка"

Примеры: Assessment - Оценка
In Timor-Leste, a country-level, sector-wide assessment of the justice sector supported by the United Nations Integrated Mission in Timor-Leste was carried out in 2009. В 2009 году была проведена общесекторальная оценка поддержки, оказываемой на страновом уровне Интегрированной миссией Организации Объединенных Наций в Тиморе-Лешти.
A candid assessment of the strengths and weaknesses of the existing peacekeeping architecture, and recommendations for tangible change, would require an inclusive process. Откровенная оценка сильных и слабых сторон существующей миротворческой архитектуры и рекомендаций в отношении осуществления существенных перемен потребуют реализации инклюзивного процесса.
The Government seeks to ensure that gender equality assessment are carried out early in the legislative process, so any gender impact can be incorporated into the design of the bill. Правительство стремится обеспечить, чтобы оценка гендерного равенства осуществлялась на начальных этапах законодательного процесса с целью учесть любое гендерное воздействие при разработке законопроекта.
3.4 Comparative assessment of progress on developing smart grids standards in the ECE region (1) 3.4 Сравнительная оценка прогресса на пути разработки стандартов интеллектуальных электросетей в регионе ЕЭК (1)
Comprehensive assessment of system-related aspects of renewables integration in energy grids and markets; комплексная оценка системных аспектов интеграции возобновляемых источников энергии в энергетические сети и рынки;
On the substantive side, the assessment has the following components: Оценка состоит из следующих существенных мероприятий:
Currently, only the assessment of the financial management and procurement capacities of implementing partners are harmonized, in the micro-assessment of the harmonized approach to cash transfers. В настоящее время согласованной является лишь оценка финансового управления и возможностей в области закупочной деятельности партнеров-исполнителей в рамках микрооценки согласованного подхода к переводу денежных средств.
A risk assessment enables internal audit resources to be allocated to those areas that are most critical to the organization's success in reaching its goals. Оценка рисков позволяет направлять предназначенные для проведения внутренних ревизий ресурсы в те области, которые имеют наиболее принципиальное значение для успешного достижения организацией своих целей.
Step 1: The assessment of results by Strategic Objective is based on outcome data reported in the SPRs of EMOPs, PRROs, CPs and development projects (DEVs). Действие 1: Оценка результатов, по отношению к Стратегическим целям, основывается на данных итоговых показателей, представленных в материалах СОП, относящихся к ЧО, ДОЧПВ, СП и проектам развития (ПР).
Other important elements contributing to the implementation process for sustainable development include comprehensive diagnosis, assessment and evaluation, and transparent accountability mechanisms. Было отмечено, что другими важными элементами осуществления мер по обеспечению устойчивого развития являются всесторонний предварительный анализ, оценка и транспарентные механизмы подотчетности.
Ad hoc stakeholder, intergovernmental scientific assessment Специальная межправительственная научная оценка с участием заинтересованных сторон
Of equal importance is the ongoing assessment for the provision of firearms marking machines to interested Member States, without which the collection of data on tracing would simply not be possible. Равное значение имеет проводимая оценка снабжения устройствами для маркировки огнестрельного оружия заинтересованных государств-членов, без которой сбор данных об отслеживании будет просто невозможным.
The assessment forms the basis of a 12-month programme aimed at promoting the proactive use of intelligence, and of a large-scale training effort for law enforcement officers. Эта оценка служит основой для 12-месячной программы, направленной на содействие активному использованию оперативных данных, и широкомасштабной деятельности по подготовке сотрудников правоохранительных органов.
Has performed monitoring and assessment (analysis): Мониторинг и оценка (анализ):
Systematic assessment of gas leakage rates in ECE member States: December 2014; систематическая оценка масштабов утечки газа в государствах - членах ЕЭК: декабрь 2014 года;
An assessment of Social Security Allowance Program in Nepal accomplished by the National Planning Commission in 2012 reveals that the average growth of social security expenditure is 0.75 percent. Оценка Программы социальных пособий в Непале, проведенная Национальной комиссией по вопросам планирования в 2012 году, свидетельствует о том, что средний рост расходов на нужды социального обеспечения составляет 0,75%.
An assessment is then made whether an in-depth employment plan should be drawn up immediately or later, but not later than four months of the registration. Затем проводится оценка того, следует ли немедленно или на более позднем этапе, но не позднее, чем через четыре месяца после регистрации, составлять более комплексный план занятости.
The assessment of students should demonstrate their understanding of common values shared by all humankind, with respect for people from different civilizations, cultures and religions. Оценка успеваемости учащихся должна свидетельствовать о понимании ими общечеловеческих ценностей и их уважении к людям, представляющим другие цивилизации, культуры и религии.
For example, in Brazil, recognition is given to the nationwide assessment of student performance, along with the Development Plan for Education (July 2011). Например, в Бразилии национальная оценка успеваемости учащихся используется наряду с планом развития образования (июль 2011 года).
Until now, the main focus was on internally displaced persons living in collective centres, while assessment of internally displaced persons living in private accommodation remained limited. До настоящего времени основное внимание уделялось внутренне перемещенным лицам, проживающим в центрах коллективного проживания, тогда как оценка численности внутренне перемещенных лиц, проживающих в частном секторе, оставалась ограниченной.
The plan was subject to an independent assessment, the results of which are being used to establish what should be done next. Была проведена независимая оценка плана, к результатам которой обращаются при определении дальнейших шагов в этой области.
South Sudan has requested assistance on prison reform and resource mobilization, and a needs assessment has been discussed with the relevant authorities. Южный Судан запросил помощь в проведении реформы пенитенциарной системы и мобилизации ресурсов, а с соответствующими властями была обсуждена оценка потребностей.
Global assessment of environmental-economic accounting and supporting statistics Глобальная оценка эколого-экономического учета и вспомогательных статистических данных
B. Overall assessment of progress in 2014 В. Общая оценка прогресса в 2014 году
The paper also contained the results of the global assessment survey questionnaire (to which 116 countries had responded) on the current status of statistical business register programmes. В докладе также содержатся результаты опроса «Глобальная оценка» (в котором приняли участие 116 стран), посвященного оценке положения дел с осуществлением программ, связанных со статистическим реестром предприятий.