Примеры в контексте "Assessment - Оценка"

Примеры: Assessment - Оценка
(e) Health risk of heavy metals; preliminary assessment. е) Риск для здоровья человека, связанный с тяжелыми металлами: предварительная оценка.
It was noted, however, that comprehensive assessment of the health and environmental effects of heavy metals required continuous attention. Вместе с тем было отмечено, что всеобъемлющая оценка воздействия тяжелых металлов на здоровье человека и окружающую среду требует уделения постоянного внимания.
Vulnerability and adaptation assessment 187 - 188 34 В. Оценка уязвимости и адаптации 187 - 188 48
The assessment of the impacts of abatement options was limited to economic aspects. Оценка воздействия вариантов борьбы с выбросами ограничилась экономическими аспектами.
The assessment would be based on a review of existing marine and coastal data. Эта оценка будет основана на анализе имеющихся данных о состоянии морской и прибрежной среды.
The assessment of part 2 of the standard is in the Appendix. Оценка части 2 стандарта содержится в приложении.
A representative of the secretariat gave a brief presentation on subprogramme 1, environmental assessment and early warning. Представитель секретариата сделал краткое выступление по подпрограмме 1 - Экологическая оценка и раннее оповещение.
Priority actions have been identified including socio-economic studies and assessment of discharges and emissions. Были определены приоритетные направления деятельности, к которым относятся социально-экономические исследования и оценка сброса и выбросов.
He suggested that Parties should adopt a holistic approach in the identification of new substances and that assessment should be systematic and thorough. Он предложил Сторонам взять на вооружение комплексный подход при выявлении новых веществ, отметив, что оценка должна проводиться систематически и тщательно.
An initial assessment of measures to mark Third Road Safety Week was conducted by the Ministry of Transport at a special meeting. Предварительная оценка мероприятий, осуществленных в рамках проведения третьей Недели безопасности дорожного движения была произведена министерством транспорта на специальном совещании.
A preliminary assessment was also made of the availability of common indicators of airport infrastructure and air transport services. Была также произведена предварительная оценка наличия общих показателей для инфраструктуры аэропортов и услуг по воздушным перевозкам.
The result is an assessment of the potential for non-living resources to occur. На основе этого делается оценка потенциальной встречаемости неживых ресурсов.
The required assessment will also be carried out during the selection of candidates for resident auditors positions. Необходимая оценка будет также проводиться в ходе отбора кандидатов на должности ревизоров-резидентов.
An assessment of the security-related requirements for the complex was carried out with the objective of identifying any deficiencies that might exist. Оценка потребностей, связанных с обеспечением охраны комплекса, была проведена с целью выявления возможных недостатков.
An assessment of the drug abuse problem in rural areas was undertaken. Проведена оценка проблемы злоупотреб-ления наркотиками в сельских районах.
The report provides an initial assessment of how to address cross-cutting issues identified by the mission in the subregion. В докладе дается первоначальная оценка возможных путей и методов решения определенных миссией проблем, затрагивающих весь субрегион.
This assessment recommends, for example, that the United Nations continue to monitor closely the situation in East Timor. Такая оценка предполагает, например, чтобы Организация Объединенных Наций продолжала внимательно следить за ситуацией в Восточном Тиморе.
Indeed, results-based assessment had replaced the analysis of activities in all Secretariat departments. Действительно, основанная на результатах оценка заменила анализ деятельности во всех департаментах Секретариата.
Ms. Voisin said that such an assessment would be available soon. Г-жа Вуазен говорит, что такая оценка вскоре будет получена.
What is now required is a more systematic assessment of the lessons we have learned. Сейчас требуется более систематическая оценка усвоенных нами уроков.
Process and quality assessment foreseen for the 2011 register-based census В. Процедура проведения и оценка качества переписи на основе регистров, запланированной на 2011 год
Quality assessment: from classical to register-based statistics ОЦЕНКА КАЧЕСТВА: ОТ КЛАССИЧЕСКОЙ СТАТИСТИКИ К СТАТИСТИКЕ, ОСНОВАННОЙ НА РЕГИСТРАХ
The visits typically include experts from CTED and other international and regional organizations, and result in a comprehensive assessment of all counter-terrorism measures. В состав таких миссий обычно входят эксперты ИДКТК и других международных и региональных организаций, а их результатом становится всесторонняя оценка всех принимаемых в борьбе с терроризмом мер.
If such an attack occurred, then obviously the assessment of a low risk was erroneous. Если такое нападение произойдет, станет ясно, что оценка риска как малого была ошибочной.
An assessment of the GM, with recommendations, will be undertaken by the Joint Inspection Unit of the United Nations. Оценка деятельности ГМ с последующим вынесением рекомендаций будет проведена Объединенной инспекционной группой Организации Объединенных Наций.