| The risk assessment is conducted at all levels of operations in UNFPA. | Оценка рисков проводится на всех уровнях оперативной деятельности ЮНФПА. |
| This strategic assessment should be embedded in a vision for the forthcoming years. | Эта стратегическая оценка должна стать частью видения на предстоящие годы. |
| A thorough risk assessment and management are necessary to ensure the usefulness of the framework. | Для обеспечения полезности этого механизма должны проводиться тщательная оценка рисков и эффективное управление ими. |
| Health risk and health-care cost assessment of arsenicosis in Cambodia. | Оценка угрозы здоровью и расходов на лечение арсеникоза в Камбодже. |
| An assessment is under way to examine the gender sensitivity of tools used to support Member States in their national intellectual property strategies. | В настоящее время проводится оценка для изучения степени учета гендерных факторов в методологиях, используемых для поддержки государств-членов в осуществлении их национальных стратегий в области интеллектуальной собственности. |
| The assessment covered 10 Nigerian states and involved all justice sector stakeholders, including prosecutors. | Оценка была проведена в 10 штатах Нигерии и охватила всех работников системы правосудия, включая прокуроров. |
| After extensive consultations, the assessment identified many priorities, including the need to develop a national strategy to combat corruption. | После активных консультаций оценка позволила определить многие приоритетные задачи, в том числе необходимость разработки национальной стратегии по борьбе с коррупцией. |
| A global assessment is conducted by a small group of senior experts with a broad knowledge of official statistics. | Всесторонняя оценка осуществляется небольшой группой старших экспертов, обладающих глубокими знаниями в области официальной статистики. |
| Finally, a comprehensive independent assessment of the results of the export consortia activities of UNIDO is under way. | Наконец, проводится подробная независимая оценка эффективности мероприятий ЮНИДО в области создания экспортных консорциумов. |
| The secretariat's efforts on imparting training to key institutions on post-disaster damage and loss assessment were highly appreciated. | Была дана высокая оценка усилиям секретариата по организации в ключевых институтах подготовки сотрудников по оценке ущерба и потерь после бедствий. |
| Overall HR assessment ranking maturity relatively to state-of-the-art structures by using Deloitte methodology; | общая оценка кадровой работы с точки зрения ее степени развитости по сравнению с современными методами работы с использованием методологии компании "Делойт"; |
| The global assessment revealed that the women's safety audit was the most frequently used action tool. | Эта глобальная оценка показала, что наиболее часто используемым инструментом действий является проверка безопасности женщин. |
| Theoretical assessment of the performance of unsaturated HFCs indicates these have the potential for comparable efficiency to HFC-134a in domestic refrigerators. | Теоретическая оценка параметров ненасыщенных ГФУ показывает, что они могут иметь эффективность, сопоставимую с ГФУ-134а в бытовых холодильниках. |
| Informed technical assessment is essential to ensure that product safety and performance are retained. | Для обеспечения сохранения безопасности изделия и производительности необходима обоснованная техническая оценка. |
| To ensure that any assessment of the effectiveness is meaningful, all Parties need to submit their reports on time. | Для обеспечения того чтобы любая оценка эффективности носила конструктивный характер, всем Сторонам необходимо представлять свои доклады вовремя. |
| In the selection of alternatives to DDT, a comparative assessment of health and environmental risks is required. | При подборе альтернатив ДДТ необходима сравнительная оценка факторов риска для здоровья человека и окружающей среды. |
| The assessment of parent and metabolite bioconcentration is particularly relevant. | Оценка биоконцентрации исходного вещества и метаболитов является особенно значимой. |
| The present chapter provides an assessment of overall progress of the UNEP Global Mercury Partnership in 2007 - 2008. | В настоящей главе содержится оценка общего прогресса, достигнутого в деле реализации Глобального партнерства ЮНЕП по ртути в 20072008 годах. |
| A technical assessment (see below) is in the late draft stage. | Техническая оценка (см. ниже) находится на заключительной стадии разработки. |
| The assessment noted UNDP was an active contributor to the cluster working groups involved in developing the framework. | Оценка отметила, что ПРООН активно участвовала в работе тематических рабочих групп, участвовавших в разработке этих рамок. |
| An external assessment was completed in July 2009. | Внешняя оценка была завершена в июле 2009 года. |
| Also in 2009, an external quality assessment of the investigations function confirmed its compliance with generally accepted standards. | В том же 2009 году внешняя качественная оценка функции по проведению расследований подтвердила ее соответствие общепринятым стандартам. |
| It also provided a comprehensive assessment of external financing needed to achieve the Millennium Development Goals in Africa. | В нем также представлена всеобъемлющая оценка внешнего финансирования, необходимого для достижения целей развития, провозглашенных в Декларации тысячелетия, в Африке. |
| The assessment of economic damage caused by climate change through natural disasters is relatively straightforward. | Оценка экономического ущерба в результате изменения климата посредством стихийных бедствий носит сравнительно исчерпывающий характер. |
| External assessment of NRA implementation plan commissioned by DOCO completed January 2008 | Внешняя оценка имплементационного плана по УНР, проведенная по поручению ДОКО, завершена в январе 2008 года |