Примеры в контексте "Assessment - Оценка"

Примеры: Assessment - Оценка
An assessment of compliance by the Federal Government with the modified requirements of the arms embargo appears in annex 6.1. Оценка соблюдения федеральным правительством измененных требований режима оружейного эмбарго приводится в приложении 6.1.
This assessment could track progress on implementation, identify unexpected challenges and help underpin Committee consideration of further adjustments as required. Эта оценка может помочь отследить прогресс в их осуществлении, выявить неожиданные проблемы и заложить основу для рассмотрения Комитетом дальнейших корректировок, по мере необходимости.
Each detention order is preceded by an individual case assessment. Каждому решению о задержании предшествует оценка конкретных обстоятельств.
The author therefore considers that the PRRA assessment was biased and unfair. Поэтому автор считает, что оценка по процедуре ОРВД была необъективной и несправедливой.
However, the assessment must, as usual, also include an examination of whether the applicant has made his asylum application credible. Однако такая оценка должна, как всегда, включать изучение вопроса о том, сумел ли заявитель убедительно обосновать свое прошение об убежище.
Fraud policies and procedures have been implemented to enable staff to report concerns, but a comprehensive fraud risk assessment has not been performed. Предусмотрены политика и процедуры борьбы с мошенничеством, позволяющие сотрудникам сообщать о нарушениях, однако всеобъемлющая оценка рисков мошенничества не проводилась.
The risk and safety assessment shall also be used to inform environmental and socio-economic impact assessments. Оценка рисков и безопасности также используется в качестве информационной основы для оценок экологического и социально-экономического воздействия.
(b) Step 2: exposure assessment. Ь) этап 2: оценка подверженности воздействию.
Mitigation assessment: concepts, structure and steps С. Оценка предотвращения изменения климата: понятия, структура и шаги
An assessment of the formal system that includes legal experts would also be perceived as being more credible and authoritative. При участии юристов оценка формальной системы также будет считаться более надежной и авторитетной.
The Committee acknowledges that an assessment of this nature would have financial implications. Комитет признает, что оценка, проводимая таким образом, будет сопряжена с финансовыми последствиями.
An independent assessment and information security breaches that occurred in 2013 demonstrate significant shortcomings that expose the Organization to an unacceptable level of risk. Проведенная независимая оценка и имевшие место в 2013 году случаи несанкционированного доступа к защищенной информации показали наличие существенных недостатков, которые создают неприемлемый уровень риска для Организации.
An early assessment for 2013 estimated an increase in opium cultivation in 12 provinces. Была подготовлена предварительная оценка за 2013 год, согласно которой площади под опиумным маком увеличились в 12 провинциях.
Mission-wide security risk assessment updated according to Department of Safety and Security mandatory returns Оценка рисков, связанных с безопасностью, во всей Миссии в соответствии с обязательной отчетностью, предусмотренной Департаментом по вопросам охраны и безопасности
The Directorate will continue its assessment work of other African countries as well as monitor progress in States already assessed. Директорат будет продолжать свою оценочную деятельность в других африканских странах и следить за прогрессом в государствах, где уже была произведена оценка.
In 2013, an independent rapid assessment of projects funded by the Trust Fund was undertaken. В 2013 году была проведена независимая оперативная оценка проектов, финансируемых Целевым фондом.
In addition, an assessment is currently being undertaken on the overall UNEP training strategy. Кроме того, в настоящее время проводится оценка общей стратегии ЮНЕП в области подготовки кадров.
An assessment of the availability, periodicity and timeliness of those short-term indicators was conducted by the Division in 2010. Оценка доступности этих краткосрочных показателей и периодичности и своевременности представления данных о них была проведена Отделом в 2010 году.
A fully integrated assessment is a massive undertaking. Всецело комплексная оценка представляет собой колоссальную задачу.
An assessment is intended to arrive at a judgement of a topic. Оценка призвана достичь заключения по теме.
An assessment of progress in the implementation of the Istanbul Programme of Action during the two years following its adoption presents a mixed picture. Оценка прогресса в осуществлении Стамбульской программы действий за два года с момента ее принятия дает неоднозначные результаты.
Arrangements for monitoring freight forwarders' compliance with contract terms and assessment of their performance were being strengthened. Ужесточаются мониторинг за соблюдением грузоперевозчиками контрактных условий и оценка их эффективности.
A second assessment was undertaken in 2012, building on the first. В 2012 году была выполнена вторая оценка, при проведении которой учитывались результаты первой оценки.
An assessment of the training was conducted by the Inspection and Evaluation Division of OIOS in August 2012. В августе 2012 года Отделом инспекции и оценки УСВН была проведена оценка этой учебной программы.
A premature assessment could be unfair to those in respect of whom the conclusion was expressed. Поспешная оценка может оказаться несправедливой к тем, в отношении которых будет вынесено заключение.