The next such assessment, which will cover internal audit and investigations activities, is planned for 2013. |
Следующая оценка такого рода, которая будет охватывать проводимые внутренние ревизии и следственные мероприятия, запланирована на 2013 год. |
The next external quality assessment is scheduled for 2013. |
Следующая внешняя оценка качества запланирована на 2013 год. |
The nexus assessment will involve a basin-level process; |
Оценка взаимозависимости будет связана с проведением процесса на уровне бассейнов; |
A base line for scanning should always be good risk assessment. |
Основой для сканирования всегда должна быть эффективная оценка рисков. |
This assessment has been carried out using a combination of quantitative and qualitative methods. |
Данная оценка проводилась с использованием комбинации количественных и качественных методов. |
In Georgia, in order to support baseline analysis, a rapid assessment of the situation of small-scale water supplies had been undertaken. |
В Грузии для поддержки анализа исходных условий была проведена оперативная оценка положения в области маломасштабного водоснабжения. |
Conformity assessment to prove compliance with the Union's technical regulations could be conducted by any accredited body, on the basis of mutual recognition. |
Оценка соответствия для подтверждения выполнения технических регламентов Союза может производиться любым аккредитованным органом на основе взаимного признания. |
This section provides an assessment of the progress towards the Goals for women and girls based on the most recent available data. |
В данном разделе дается оценка хода достижения целей, касающихся женщин и девочек, основанная на самых последних имеющихся данных. |
The WHO assessment and recommendations, together with a summary, are provided to the Commission on Narcotic Drugs for its consideration and action. |
Оценка и рекомендации ВОЗ, включая соответствующее резюме, направляются Комиссии по наркотическим средствам для их рассмотрения и принятия мер. |
Current data from the drug use survey in Pakistan, for instance, support that assessment. |
Так, например, такая оценка подтверждается текущими данными обследования потребления наркотиков в Пакистане. |
At present, the Labour Code is also under study and assessment in order to be amended and supplemented. |
В настоящее время также проводятся рассмотрение и оценка Трудового кодекса с целью внесения в него изменений и дополнений. |
The most recent statutory assessment of housing need took place in March 2008. |
Предусмотренная законодательством оценка потребностей в жилье в последний раз проводилась в марте 2008 года. |
Conformity assessment, standardization, certification, and quality control will be important aspects of UNIDO's efforts in this regard. |
Важными аспектами мероприятий ЮНИДО в этом направлении будут такие направления, как оценка соответствия, стандартизация, сертификация и контроль качества. |
An important aspect of the project was the assessment of risks associated with counterfeit products to the health and safety of consumers. |
Важным аспектом этого проекта стала оценка опасности, которую создает контрафактная продукция для здоровья и безопасности потребителей. |
Therefore a regular assessment of the work done is fundamental. |
Поэтому основополагающее значение имеет регулярная оценка проделанной работы. |
Monitoring and assessment activities took place to adjust the management to changing circumstances. |
При этом осуществляется контроль и оценка в целях корректировки управленческих процессов с учетом меняющихся условий. |
It provides a comprehensive review and assessment of existing methodologies. |
В нем проводятся всеобъемлющий обзор и оценка существующих методологий. |
Those were followed by an indicator-based assessment. |
За ними шла оценка, основанная на показателях. |
Uncertainty assessment helps to set the priority for improving nitrogen budgets and is an important element of quality assurance in NBs. |
Оценка неопределенности помогает устанавливать приоритеты для совершенствования балансов азота и является важным элементом обеспечения качества в БА. |
In this report, an assessment of the state of current knowledge on the effects of air pollution on biodiversity and ecosystem services is provided. |
В настоящем докладе приводится оценка состояния текущих знаний о влиянии загрязнения воздуха на биоразнообразие и экосистемные услуги. |
Deliverables: An assessment of how stakeholders classify and evaluate the maturity of their gas injection projects today. |
Задачи: Оценка того, каким образом заинтересованные стороны классифицируют и оценивают на сегодняшний день зрелость своих проектов, связанных с закачкой газа. |
In most instances, the assessment of health effects will be qualitative, not quantitative. |
В большинстве случаев оценка последствий для здоровья будет носить качественный, а не количественный характер. |
2010 Environmental assessment of spraying tsetse flies in Meru National Park |
2010 год Оценка экологических последствий распыления инсектицидов в целях борьбы с мухой цеце в Национальном парке Меру |
Needs assessment on organizational management conducted; |
произведена оценка потребностей в отношении аспектов организационного управления; |
Estimated emissions and their projections provide direct input to integrated assessment modelling and a basis for the review of compliance. |
Оценка выбросов и их прогнозы обеспечивают непосредственный вклад в разработку моделей для комплексной оценки и основу для рассмотрения соблюдения. |