| The next assessment of health system performance in countries will be carried out in 2003. | Следующая оценка эффективности деятельности систем здравоохранения в странах будет проведена в 2003 году. |
| Overall assessment: Inadequate. Needs to be addressed immediately. | Общая оценка: данный компонент является неадекватным. |
| The Executive Director explained that as part of the UNOPS project acceptance procedure, a systematic financial risk assessment programme had been implemented. | Директор-исполнитель разъяснил, что в рамках применяемой Управлением процедуры принятия проектов к исполнению проводилась систематическая оценка финансовых рисков. |
| The assessment is based on 160 project and programme evaluations carried out during 1999 and 2000 and 10 cross-cutting strategic or thematic studies. | Эта оценка основывается на анализе 160 проектов и программ, осуществленных в 1999 и 2000 годах, и на результатах 10 межсекторальных стратегических или тематических исследований. |
| The risk assessment was conducted in 2007. | Оценка риска была проведена в 2007 году. |
| Many Parties also indicated that the assessment of potential mitigation options was constrained by the lack of relevant data and information. | Многие Стороны также указали, что оценка потенциальных вариантов смягчения воздействия была затруднена отсутствием необходимых данных и информации. |
| The synthesis and assessment will be conducted annually and should be finalized within 20 weeks of the due date for submissions. | Обобщение и оценка будут проводиться ежегодно, и они должны быть завершены в течение 30 недель с установленной даты представления. |
| The assessment helps to identify many methodological issues affecting the reliability of the GHG estimates. | Такая оценка позволяет выявить многие методологические вопросы, влияющие на надежность оценок ПГ. |
| The assessment of the current situation should be balanced and should not be overly pessimistic. | Оценка нынешнего положения должна быть сбалансированной и не слишком пессимистичной. |
| The fundamental building blocks of the concept underpinning corporate excellence are result-oriented approach, deployment, assessment and review. | Основными составными элементами концепции корпоративного совершенства являются ориентированные на достижения результатов подход, развертывание, оценка и анализ. |
| Desertification assessment in some countries of the region is still at a preliminary stage. | Оценка процесса опустынивания в некоторых странах региона пока еще находится на предварительном этапе. |
| Geriatric and gerontological assessment is an effective instrument to determine whether institutionalisation is required. | Одним из эффективных средств определения необходимости помещения в специальное учреждение является гериатрическая и геронтологическая оценка. |
| Ambient air quality assessment and management: | Оценка качества окружающего воздуха и контроль за ним: |
| This assessment will provide the foundation towards longer-term air quality studies covering all emission sources. | Эта оценка представляет основу для изучения качества воздуха на длительную перспективу с охватом всех источников выбросов. |
| If such an assessment were considered useful, more precise objectives for the work would be needed. | Если такая оценка будет сочтена полезной, то для этой работы необходимо определить более конкретные цели. |
| Preliminary assessment of possible impact of nutrient nitrogen on changes in natural plant communities. | Предварительная оценка возможного влияния биогенного азота на изменения в естественных сообществах растений. |
| An overall assessment of partnership arrangements should, therefore, include a long-term view that goes beyond short-term financial gains. | Таким образом, общая оценка партнерских договоренностей должна включать долгосрочный подход, а не только анализ краткосрочных финансовых выгод. |
| An assessment of their performance is now being undertaken, and screening mechanisms for prospective candidates are in place. | Сейчас проводится оценка их работы и действуют механизмы отбора вероятных кандидатов. |
| Such assessment is also necessary for the communication between scientists working within the Convention's framework and other scientists. | Такая оценка также необходима для общения между учеными, работающими в рамках Конвенции, и другими учеными. |
| Important tools to be considered would cover, in particular, strategic environmental assessment and the integration of biodiversity considerations into sectoral policies. | Должны быть, в частности, рассмотрены такие важные средства, как стратегическая экологическая оценка и учет соображений, связанных с биоразнообразием, в секторальной политике. |
| An assessment of the needs for the training of teachers of Roma language was made in 2000. | В 2000 году была проведена оценка потребностей в подготовке преподавателей языка рома. |
| A complete assessment of the actual implementation of the instructions has yet to be provided to the Special Rapporteur. | Полная оценка фактического осуществления этих инструкций еще должна быть доведена до сведения Специального докладчика. |
| Monitoring, assessment and reporting constitute one of the key functions of UNFF. | Контроль, оценка и отчетность составляют одну из ключевых функций ФООНЛ. |
| It is not possible to adopt an armchair attitude in making this assessment. | Подобная оценка не допускает пассивного отношения. |
| An assessment of primary schools shows that 40 per cent of them run on a double-shift system to ensure greater access. | Как показывает оценка состояния начальных школ, 40 процентов из них работают в двухсменном режиме, чтобы охватить больше детей. |