Примеры в контексте "Assessment - Оценка"

Примеры: Assessment - Оценка
An important part of the linkage programme is the periodic assessment and review of the SME by the TNC and benchmarking to remain on track. Важным элементом этой программы развития связей является периодическая оценка и обзор деятельности МСП транснациональными корпорациями и установление четких ориентиров для обеспечения успеха.
Item 4 - The impact of e-commerce on tourism: assessment and experiences Влияние электронной торговли на туризм: оценка и накопленный опыт
Monitoring and assessment activities provide a scientific basis for setting regional priorities and policies, particularly for issues such as integrated coastal area management. Мониторинг и оценка дают научную основу для установления региональных приоритетов и установок, особенно по таким вопросам, как комплексное управление прибрежными районами.
The recent Quality Status Report (QSR) of the OSPAR Commission was an excellent example of environmental assessment meeting the above challenges. Отличным примером того, как экологическая оценка отвечает названным задачам, является доклад, подготовленный недавно Комиссией ОСПАР.
Mr. Illueca concluded by drawing the attention of the meeting to Governing Council decision 21/13 on the global assessment of the state of the marine environment. В заключение г-н Ильюэка привлек внимание участников совещания к решению 21/13 Совета управляющих «Глобальная оценка состояния морской среды».
It is disappointing that some reports presented by countries whose NAP is operational show little evidence of indicator development, resulting in a low level of assessment, and negligible monitoring. Вызывает разочарование тот факт, что в некоторых докладах, представленных странами, в которых осуществляются НПД, содержится мало фактов, которые свидетельствовали бы о разработке в них показателей, в результате чего оценка проводится на низком уровне, а о мониторинге и говорить не приходится.
The initial assessment of health services indicates that material damage to these facilities is less serious than expected, though their status varies by municipality. Первоначальная оценка системы здравоохранения свидетельствует о том, что ее объектам нанесено меньше материального ущерба, чем ожидалось, хотя их состояние различается по муниципалитетам.
While further detailed analysis and assessment is necessary, there is an urgent need to address this problem, ideally with the full cooperation of the Indonesian authorities. Хотя необходим дополнительный подробный анализ и оценка, существует острая необходимость в решении этой проблемы, желательно при всестороннем содействии со стороны индонезийских властей.
An external assessment was undertaken and presented to the Working Group on its achievements so far and proposals for improving the work on minorities' issues. Была проведена и представлена Рабочей группе внешняя оценка ее достижений на сегодняшний день, а также предложения по улучшению работы над вопросами меньшинств.
The assessment of academic utility is based on formal criteria, while social utility is assessed on the basis of the relevance of research. Оценка академической ценности исследований основана на формальных критериях, тогда как социальная ценность определяется их актуальностью.
The assessment of the level of safety shall refer to a tank having basic properties as follows: Оценка уровня безопасности производится в отношении цистерны, имеющей следующие основные параметры:
As an immediate step, a thorough assessment of the existing correctional facilities will be conducted, and an initial contingent of prison wardens will be deployed to fill the current vacuum. В качестве неотложной меры будет проведена тщательная оценка существующих исправительных учреждений, и в них будет направлен первоначальный контингент тюремщиков для заполнения возникшего вакуума.
The following conclusions come from our cautious assessment of a variety of sources of information. Widespread destruction Наша осторожная оценка информации из широкого круга источников дает основание для следующих выводов.
An assessment on the situation of women and children in minority populations will be carried out at the beginning of the programme in order to define appropriate interventions. На начальном этапе осуществления программы будет проведена оценка положения детей и женщин из числа меньшинств в целях определения необходимых мер вмешательства.
Whichever the case, such local assessment was necessary, as without it no outside support could achieve the desired effect within the desired time-frame. Как бы то ни было, такая оценка местных потребностей необходима, и без нее никакая внешняя помощь не даст желаемого результата в течение времени, отведенного на решение этой задачи.
Why we need a millennium assessment of global ecosystems Зачем нам необходима Оценка глобальных систем на пороге тысячелетия
The procedure should state when the assessment of compliance should be undertaken. (Poland) В процедуре следует предусмотреть, когда должна проводиться оценка соблюдения (Польша).
Preliminary assessment of the operation of the Set of Multilaterally Предварительная оценка применения Комплекса согласованных на многосторонней
A total of 60 candidates from UNDP and other UN organizations and agencies underwent the assessment in 1999. В 1999 году эта оценка была проведена всего в отношении 60 кандидатов из ПРООН и других организаций системы Организации Объединенных Наций.
Critical assessment and evaluation can build knowledge that can be used to promote systematically a broader reform and development change agenda. Критическая оценка и анализ могут способствовать расширению базы знаний, которая в свою очередь может использоваться для систематического поощрения более широкой реформы и более широкой программы действий в контексте изменений в сфере развития.
A recent needs assessment had projected a total resource gap of $7.9 billion over the coming 10 years. Недавняя оценка потребностей позволила определить, что в ближайшие 10 лет общая нехватка ресурсов составит 7,9 млрд. долл. США.
This assessment does not evaluate possible sanctions on other commodities in the Democratic Republic of the Congo, such as timber or petroleum. Эта оценка не касается возможных санкций в отношении других сырьевых товаров в Демократической Республике Конго, таких, как древесина или нефть.
Science and technology in the ESCWA region: an assessment Наука и техника в регионе ЭСКЗА: оценка
"a thorough assessment was made of both dual-use capabilities and the amount of time that would be needed to reconfigure specific installations to perform proscribed activities". «проводилась углубленная оценка средств двойного назначения и количества времени, которое потребуется для модификации специального оборудования для осуществления запрещенной деятельности».
Quality assessment of hydrographic data, 1995-1998 Оценка качества гидрографических данных, 1995-1998 годы