A first general assessment of the situation in |
В феврале 2013 года была проведена первая общая оценка положения в области Шан. |
The overall assessment of the functioning of the crossings has been positive. |
Общая оценка функционирования пропускных пунктов является положительной. |
However, a field assessment was conducted by Cameroon and Nigeria along the southern part of the boundary. |
Тем не менее Камеруном и Нигерией была проведена полевая оценка на местах на южном отрезке границы. |
The Committee notes the assessment made by the State party on the precarious situation of Roma community and their stigmatization. |
Комитет отмечает, что оценка, проведенная государством-участником, свидетельствует о тяжелом положении рома и их стигматизации. |
The assessment of land degradation and restoration will also draw on the FAO Global Soil Partnership and the Global Soil Biodiversity Initiative. |
Оценка деградации и восстановления земель будет также проводиться на Глобальное почвенное партнерство ФАО и Глобальную инициативу по биоразнообразию почвы. |
Global assessment of the direct and indirect drivers responsible for the increasing number and impacts of invasive alien species. |
Глобальная оценка прямых и косвенных факторов, ответственных за рост количества и воздействия инвазивных чужеродных видов. |
The proposed assessment would directly address this duality. |
Предлагаемая оценка будет непосредственно направлена на рассмотрение этой двойственности. |
The integrated border management assessment recently completed by the European Union is expected to contribute to this exercise. |
Следует надеяться, что комплексная оценка системы пограничного контроля, проведенная недавно Европейским союзом, будет способствовать реализации этой инициативы. |
This monitoring and evaluation should include assessment of the effectiveness and efficiency of the strategy measured at key audience level. |
Мониторинг и оценка должны включать анализ эффективности и результативности стратегии, измеряемых на уровне ключевой аудитории. |
Chapter 3 will feature an assessment of the ecological, economic, social and cultural importance of selected taxa. |
В главе 3 будет дана оценка экологической, экономической, социальной и культурной значимости отдельных таксонов. |
The proposed assessment would evaluate the state of knowledge surrounding key concerns relating to the conservation and sustainable use of migratory species. |
Предлагаемая оценка позволит оценить состояние знаний по ключевым вопросам, касающимся сохранения и устойчивого использования мигрирующих видов. |
An overall assessment of migratory species has not, however, been undertaken. |
Однако общая оценка по мигрирующим видам до сих пор не проводилась. |
This assessment would also be highly relevant to multiple multilateral environmental agreements as it underpins the development and application of policy support tools. |
Эта оценка будет иметь большое значение для целого ряда многосторонних природоохранных соглашений, поскольку она ляжет в основу разработки и применения инструментов содействия осуществлению политики. |
An assessment of the dispersal potential in the deep ocean generally requires long-term monitoring. |
Оценка дисперсного потенциала в глубоководных районах океана обычно требует долгосрочных усилий по мониторингу. |
Presently, a fragility assessment is under development as part of the pilot process. |
В настоящее время в рамках этого экспериментального процесса проводится оценка факторов нестабильности. |
Periodic assessment using indicators in each area may allow policymakers to adapt national policies. |
Периодическая оценка с использованием показателей в каждой из областей может дать директивным органам возможность адаптации национальной политики. |
A refined risk assessment was conducted as to the consumption of methamidophos in the field by yellow wagtails and wood mice. |
Была проведена уточненная оценка рисков в связи с потреблением метамидофоса в полевых условиях желтыми трясогузками и лесными мышами. |
The Committee's assessment of that information was provided in an addendum report, published in August. |
Оценка Комитета этой информации содержится в добавлении к докладу, опубликованном в августе. |
A baseline capacity assessment, mirroring that undertaken for the Liberia National Police, will also be conducted. |
Будет также проведена базовая оценка потенциала, аналогичная проверке, проведенной в Либерийской национальной полиции. |
The assessment shall be made in good faith and reasonably, in the light of all the circumstances. |
Такая оценка должна быть добросовестной и разумной и производиться с учетом серьезности фактов и в свете всех обстоятельств. |
An overall assessment of compliance, however, could not be carried out yet. |
Однако общая оценка степени соблюдения этих требований пока не давалась. |
A preliminary assessment of "fast-start finance" finds that $35 billion were mobilized between 2010 and 2012. |
Предварительная оценка «ускоренного финансирования» показывает, что в период 2010 - 2012 годов было мобилизовано 35 млрд. долл. США. |
Rather, a more thorough assessment of those factors could enable the Secretariat to understand the additional external and internal risks involved that affect recosting. |
Напротив, более тщательная оценка этих факторов может позволить Секретариату получить представление о связанных с ними дополнительных внешних и внутренних рисках, которые влияют на пересчет. |
The assessment is being conducted in conjunction with the review of the responsibilities of the existing property management resources to ensure effective and efficient coordination. |
Эта оценка проводится параллельно с обзором обязанностей существующих сотрудников по управлению имуществом для обеспечения эффективной и действенной координации. |
An assessment of the quality and quantity of the data available can help to identify areas for improvement that can strengthen future evaluations. |
Оценка количества и качества имеющихся данных может помочь выявить области для улучшения работы, что может усилить проведение будущих оценок. |