Примеры в контексте "Assessment - Оценка"

Примеры: Assessment - Оценка
A first general assessment of the situation in В феврале 2013 года была проведена первая общая оценка положения в области Шан.
The overall assessment of the functioning of the crossings has been positive. Общая оценка функционирования пропускных пунктов является положительной.
However, a field assessment was conducted by Cameroon and Nigeria along the southern part of the boundary. Тем не менее Камеруном и Нигерией была проведена полевая оценка на местах на южном отрезке границы.
The Committee notes the assessment made by the State party on the precarious situation of Roma community and their stigmatization. Комитет отмечает, что оценка, проведенная государством-участником, свидетельствует о тяжелом положении рома и их стигматизации.
The assessment of land degradation and restoration will also draw on the FAO Global Soil Partnership and the Global Soil Biodiversity Initiative. Оценка деградации и восстановления земель будет также проводиться на Глобальное почвенное партнерство ФАО и Глобальную инициативу по биоразнообразию почвы.
Global assessment of the direct and indirect drivers responsible for the increasing number and impacts of invasive alien species. Глобальная оценка прямых и косвенных факторов, ответственных за рост количества и воздействия инвазивных чужеродных видов.
The proposed assessment would directly address this duality. Предлагаемая оценка будет непосредственно направлена на рассмотрение этой двойственности.
The integrated border management assessment recently completed by the European Union is expected to contribute to this exercise. Следует надеяться, что комплексная оценка системы пограничного контроля, проведенная недавно Европейским союзом, будет способствовать реализации этой инициативы.
This monitoring and evaluation should include assessment of the effectiveness and efficiency of the strategy measured at key audience level. Мониторинг и оценка должны включать анализ эффективности и результативности стратегии, измеряемых на уровне ключевой аудитории.
Chapter 3 will feature an assessment of the ecological, economic, social and cultural importance of selected taxa. В главе 3 будет дана оценка экологической, экономической, социальной и культурной значимости отдельных таксонов.
The proposed assessment would evaluate the state of knowledge surrounding key concerns relating to the conservation and sustainable use of migratory species. Предлагаемая оценка позволит оценить состояние знаний по ключевым вопросам, касающимся сохранения и устойчивого использования мигрирующих видов.
An overall assessment of migratory species has not, however, been undertaken. Однако общая оценка по мигрирующим видам до сих пор не проводилась.
This assessment would also be highly relevant to multiple multilateral environmental agreements as it underpins the development and application of policy support tools. Эта оценка будет иметь большое значение для целого ряда многосторонних природоохранных соглашений, поскольку она ляжет в основу разработки и применения инструментов содействия осуществлению политики.
An assessment of the dispersal potential in the deep ocean generally requires long-term monitoring. Оценка дисперсного потенциала в глубоководных районах океана обычно требует долгосрочных усилий по мониторингу.
Presently, a fragility assessment is under development as part of the pilot process. В настоящее время в рамках этого экспериментального процесса проводится оценка факторов нестабильности.
Periodic assessment using indicators in each area may allow policymakers to adapt national policies. Периодическая оценка с использованием показателей в каждой из областей может дать директивным органам возможность адаптации национальной политики.
A refined risk assessment was conducted as to the consumption of methamidophos in the field by yellow wagtails and wood mice. Была проведена уточненная оценка рисков в связи с потреблением метамидофоса в полевых условиях желтыми трясогузками и лесными мышами.
The Committee's assessment of that information was provided in an addendum report, published in August. Оценка Комитета этой информации содержится в добавлении к докладу, опубликованном в августе.
A baseline capacity assessment, mirroring that undertaken for the Liberia National Police, will also be conducted. Будет также проведена базовая оценка потенциала, аналогичная проверке, проведенной в Либерийской национальной полиции.
The assessment shall be made in good faith and reasonably, in the light of all the circumstances. Такая оценка должна быть добросовестной и разумной и производиться с учетом серьезности фактов и в свете всех обстоятельств.
An overall assessment of compliance, however, could not be carried out yet. Однако общая оценка степени соблюдения этих требований пока не давалась.
A preliminary assessment of "fast-start finance" finds that $35 billion were mobilized between 2010 and 2012. Предварительная оценка «ускоренного финансирования» показывает, что в период 2010 - 2012 годов было мобилизовано 35 млрд. долл. США.
Rather, a more thorough assessment of those factors could enable the Secretariat to understand the additional external and internal risks involved that affect recosting. Напротив, более тщательная оценка этих факторов может позволить Секретариату получить представление о связанных с ними дополнительных внешних и внутренних рисках, которые влияют на пересчет.
The assessment is being conducted in conjunction with the review of the responsibilities of the existing property management resources to ensure effective and efficient coordination. Эта оценка проводится параллельно с обзором обязанностей существующих сотрудников по управлению имуществом для обеспечения эффективной и действенной координации.
An assessment of the quality and quantity of the data available can help to identify areas for improvement that can strengthen future evaluations. Оценка количества и качества имеющихся данных может помочь выявить области для улучшения работы, что может усилить проведение будущих оценок.