Примеры в контексте "Assessment - Оценка"

Примеры: Assessment - Оценка
An objective assessment of the situation can transform the challenges posed by the crisis into opportunities, in particular to address the dysfunctional aspects of globalization. Объективная оценка сложившейся ситуации может способствовать преобразованию проблем, созданных кризисом, в возможности, в частности, по устранению нефункционирующих аспектов глобализации.
This assessment of the global economic and social situation was made by Fidel Castro at the seventh summit conference of the Non-Aligned Movement in 1983. Такая оценка глобальной социально-экономической ситуации была дана Фиделем Кастро на седьмой Конференции стран Движения неприсоединения на высшем уровне в 1983 году.
The United Nations assessment that more than 100 million people have regressed to a state of extreme poverty is sobering, to say the least. Проведенная Организацией Объединенных Наций оценка, показавшая, что более 100 миллионов человек вернулись к состоянию крайней нищеты, мягко говоря, отрезвляет.
Para. add to the heading "Effect assessment" Пункт 14, добавить к заголовку "Оценка последствий"
The Netherlands: The Netherlands risk assessment was performed by the Commission for the Registration of Pesticides (CTB). Нидерланды: Комиссией по регистрации пестицидов (КРП) была проведена оценка риска для Нидерландов.
A risk assessment for the aquatic compartment was performed in the Netherlands based on the application rates approved for fruit crops using various use scenarios. В Нидерландах была проведена оценка риска для водной среды, основанная на нормах применения, утвержденных для плодовых культур, применительно к различным сценариям использования.
B. United Nations global reporting and assessment of the state of the marine environment В. Глобальная отчетность и оценка Организации Объединенных Наций относительно состояния морской среды
Extreme poverty (assessment of the activities of the ad hoc group of five members). крайняя нищета (оценка деятельности специальной группы в составе пяти членов).
Visit to and assessment every month of the situation in the military camps, including living conditions Ежемесячное посещение военных лагерей и оценка положения в них, включая условия жизни
Undertake diagnostic studies on sectors and areas where countries would need assistance (needs assessment); провести диагностические исследования в тех секторах и областях, где странам может понадобиться помощь (оценка потребностей);
In this regard, it was agreed that an African Union-led assessment of current peacekeeping requirements in Darfur would be undertaken as a matter of urgency. В этой связи было решено, что под руководством Африканского союза в первоочередном порядке будет проведена оценка нынешних миротворческих потребностей в Дарфуре.
While an assessment of the hazards presented by such a broad range of pollutants might be justified, their comprehensive and regular control is extremely difficult and costly. Хотя оценка опасности, связанной с таким широким кругом загрязнителей может быть оправданной, проведение всестороннего регулярного контроля является чрезвычайно сложным и дорогостоящим делом.
Visit to and assessment of one provincial capital and its outlying areas each month Ежемесячное посещение одной из столиц провинций и близлежащих районов и оценка положения
Visit to and assessment of six border crossing points Посещение шести пограничных контрольно-пропускных пунктов и оценка ситуации на них
Final evaluation, including 360 degree users assessment Заключительная оценка, включая панорамную оценку мнений пользователей
The assessment of field operations confirms that the organization is operating in line with United Nations reform principles and mandates, while remaining aligned with and responsive to national priorities. Оценка полевых операций подтверждает функционирование организации в соответствии с принципами и мандатами реформы Организации Объединенных Наций, что не мешает ей по-прежнему действовать с учетом национальных приоритетов.
Okay, so, your professional assessment - is she just a great liar? Итак, твоя профессиональная оценка - она просто хороший лжец?
Now this... empirical assessment's telling her she's not as exceptional as she thought. Сейчас же... ее эмпирическая оценка говорит ей, что она не как исключительна, как думала.
Do you think that's a fair assessment? Как, по-вашему, это справедливая оценка?
The Committee understands that, as part of its work, the working group will conduct an assessment of the printing capacities throughout the Organization. Комитет исходит из того, что одним из направлений работы этой группы будет оценка издательского потенциала всех подразделений Организации.
An assessment is currently ongoing as to the resource impact for 2008 of the adoption of Security Council resolution 1772 (2007). В настоящее время ведется оценка воздействия принятия резолюции 1772 (2007) Совета Безопасности на потребности в ресурсах на 2008 год.
A qualified assessment of United Nations Radio including strategic options to convert it into a national public service broadcaster Квалифицированная оценка деятельности радиослужбы Организации Объединенных Наций, включая стратегические варианты ее превращения в национальную государственную службу радиовещания
Owing to the migration of mines, an additional threat assessment was conducted Из-за миграции мин была проведена дополнительная оценка минной опасности
Some of the areas that deserve special attention are: research and development facilities and financing, industrial development, capital, intellectual property rights and expertise in areas including marketing research, technology assessment, socio-economic assessment and safety assessment. Некоторые из областей, заслуживающих особого внимания, касаются следующего: научно-исследовательских учреждений и финансирования исследований и разработок, промышленного развития, капитала, прав интеллектуальной собственности и специальных знаний и опыта в таких областях, как маркетинговые исследования, оценка технологий, социально-экономическая оценка и оценка безопасности.
The assessment of audit reports and the preparation of action plans were satisfactory in three offices; either the assessment or the action plan was missing in 15 offices; and neither an assessment nor an action plan was available for 43 offices. В трех отделениях оценка аудиторских докладов и подготовка планов действий были признаны удовлетворительными; в 15 отделениях не были подготовлены либо оценка, либо план действий; и в 43 отделениях не были подготовлены ни оценка, ни план действий.