Also, a capacity assessment of the executing agency was not carried out prior to the start of project activities. |
Кроме того, до начала осуществления проекта не была проведена оценка возможностей учреждения-исполнителя проекта. |
The authors of the present evaluation believe that a systematic and strategic assessment by UNDP has the potential of greatly improving the effectiveness of capacity-building efforts at the country level. |
Авторы нынешнего доклада об оценке считают, что проводимая ПРООН систематическая и стратегическая оценка способна значительно повысить эффективность усилий по созданию потенциала на страновом уровне. |
A concrete assessment of the loss of benefits needs to be made to ensure a smooth transition, but insufficient data and methodological constraints have hindered the exercise. |
Необходима конкретная оценка утрачиваемых преимуществ для обеспечения плавного перехода, однако недостаточность данных и методологические препятствия мешают такой работе. |
Monitoring, assessment, reporting, and multilateral consultative process |
Контроль, оценка, отчетность и процесс многосторонних консультаций |
The monitoring and assessment of progress towards sustainable forest management at the global level rely upon data and information from countries, provided either directly or indirectly. |
Контроль и оценка прогресса в отношении обеспечения устойчивого лесопользования на глобальном уровне основана на данных и информации, предоставляемых странами прямым или косвенным образом. |
(b) Forest-related monitoring, assessment and reporting is also carried out by several international instruments, organizations and processes. |
в) контроль, оценка и отчетность по вопросам лесопользования проводятся также несколькими международными механизмами, организациями и органами. |
Review and assessment of progress and reporting |
Обзор и оценка прогресса и представление отчетности |
Collection of data, assessment of progress and revision of targets |
А. Сбор данных, оценка прогресса и пересмотр целевых показателей |
As Co-Chairs, we specifically asked that this, further paper provide a comprehensive and comparative assessment of each of the institutional options it might posit and of their implications. |
Как сопредседатели мы специально просили о том, чтобы в этом новом документе была дана комплексная сравнительная оценка всем возможным вариантам, которые могут быть в нем предложены, и тому, что они подразумевают. |
c) Ongoing monitoring and assessment of performance, integrating lessons learned into future planning; and |
с) обеспечение постоянного контроля и оценка исполнения программ и учет извлеченных уроков в будущем процессе планирования; и |
Ms. Kwaku asked if there had been any assessment of the National Human Rights Plan, which dated back to 1998. |
Г-жа Кваку спрашивает, производилась ли оценка эффективности Национального плана обеспечения прав женщин, который был принят еще в 1998 году. |
A comprehensive assessment to determine the number of dislodged mines will be completed under the auspices of the umbrella project developed by the working group for the management of flood-related mine action. |
Всеобъемлющая оценка для определения количества перемещенных мин будет завершена в рамках комплексного проекта, подготовленного рабочей группой по управлению разминированием в связи с наводнениями. |
It was observed that environmental assessment and early warning are very important activities, which should be carried out in close coordination with Member States and various organizations, bearing in mind their requirements. |
Отмечалось, что экологическая оценка и раннее предупреждение являются важными направлениями деятельности, которые следует осуществлять в тесной координации с государствами-членами и различными организациями с учетом их потребностей. |
During the first stage of the assessment, a global desk review of UNIFEM projects since 1997 was conducted, examining strategies, issues, budgets and partners. |
В ходе первого этапа оценки был проведен глобальный теоретический обзор проектов ЮНИФЕМ за период с 1997 года, в ходе которого производилась оценка стратегий, положения дел в различных областях, расходов и деятельности партнеров. |
Food security assessment in the Hindu Kush-Himalayan region |
Оценка состояния продовольственной безопасности в регионе Гиндукуш-Гималаи |
(a) The line manager's assessment of the substantive merits of the candidates; |
а) оценка основных достоинств кандидатов руководителем подразделения; или |
An assessment of the linkages between desertification and both biological diversity and climate change was carried out. |
Кроме того, была проведена оценка связей между опустыниванием и биологическим разнообразием, а также опустыниванием и изменением климата. |
Adequate assessment of the full extent of disability prevalence and needs of people with disabilities |
Адекватная оценка действительных масштабов инвалидности и потребностей инвалидов |
Here, the difficulties of making an assessment are manifold: |
Оценка здесь сопряжена с многочисленными трудностями: |
An assessment of flag State implementation and enforcement. |
оценка имплементационной и правоприменительной деятельности государства флага. |
An assessment of port State enforcement and adequate reception facilities. |
оценка обеспечения выполнения государством порта и адекватности приемных устройств. |
Joint assessment of the implementation of the Memorandum of Understanding between UNHCR and IOM, (March 2001) |
Совместная оценка осуществления Меморандума о взаимопонимании между УВКБ и МОМ (март 2001 года) |
While it can contribute to improving the quality of poverty estimates, social assessment does not replace formal statistical methods for nationwide measurement of changes in poverty levels. |
Хотя социальная оценка может способствовать повышению качества показателей бедности, она не должна подменять собой формальные статистические методы определения в общенациональном масштабе динамики изменения уровня бедности. |
Means of verification: National reports and independent assessment |
Метод проверки: изучение национальных докладов и независимая оценка. |
We are the first Latin American nation to complete an assessment of requirements and costs for the implementation of the Millennium Development Goals. |
Наше государство является первым в Латинской Америке, в котором проводится оценка потребностей и издержек достижения Целей в области развития, определенных в Декларации тысячелетия. |