Примеры в контексте "Assessment - Оценка"

Примеры: Assessment - Оценка
Such principles as best evidence and free assessment of evidence should be mentioned at the beginning of this article. В самом начале данной статьи должны быть упомянуты такие принципы, как наилучшее доказательство и свободная оценка доказательства.
Global solar and wind assessment: Africa regional meeting Глобальная оценка солнечной и ветровой энергии - региональное заседание стран Африки
The Board's detailed assessment of these two areas is reflected in chapter II of the present report. Подробная оценка этих двух вопросов дана Комиссией в главе II настоящего доклада.
A rigorous assessment of the situation of children and the implementation of texts concerning them requires the establishment of independent national institutions. Тщательная оценка положения детей и осуществления документов, касающихся их положения, требует создания независимых национальных учреждений.
The Court stresses that the assessment of the possibility that a person is subject to inhuman treatment is very demanding. Как подчеркивает Суд, оценка вероятности того, что лицо подвергнется негуманному обращению, есть очень ответственное дело.
Finally, we deem it necessary that each report include an assessment of the progress or deterioration of each specific situation. Наконец, на наш взгляд необходимо, чтобы в каждом докладе давалась оценка прогресса или же ухудшения каждой конкретной ситуации.
Audit needs assessment for non-United Nations funds in Kosovo Ревизионная оценка потребностей в средствах выделяемых не по линии Организации Объединенных Наций, в Косово
In this connection, such an assessment is included where appropriate. В этой связи в соответствующие разделы документа включена такая оценка.
An assessment of structural damage was carried out but it requires expert follow-up to complete the financial costings. Была проведена оценка физического ущерба, однако для калькуляции финансовых убытков требуются услуги специалистов.
It has made an in-depth assessment of the judicial system and recommendations aimed at its restructuring and modernization. Ею была дана углубленная оценка состояния судебной системы и вынесены рекомендации, направленные на ее реорганизацию и модернизацию.
That assessment was confirmed by the Federal Court Trial Division. Эта оценка была подтверждена Отделом судебного производства Федерального суда.
Box 38: Environmental health assessment in Uzbekistan Вставка 38: Оценка санитарного состояния окружающей среды в Узбекистане
The "Kiev assessment" will be published in 2003. Доклад "Киевская оценка" будет опубликован в 2003 году.
Conformity assessment is the demonstration that specified requirements relating to a product, process, system, person or body are fulfilled. Оценка соответствия представляет собой подтверждение того, что установленные требования в отношении продукции, процесса, системы, лица или органа были соблюдены.
The ensemble assessment of impacts is finally used to assess the robustness between scenarios, different effects-based assessments and conclusions by CCE. Совокупная оценка воздействия используется на заключительном этапе для определения сравнительной надежности сценариев, различных основанных на воздействии оценок и выводов, сделанных КЦВ.
The assessment would be available in March 2003. Оценка должна быть готова в марте 2003 года.
In our opinion, this assessment is not objective. На наш взгляд, такая оценка не является объективной.
No quantitative assessment with specific reference to participation by women is yet available. Количественная оценка, в частности в отношении участия женщин, еще не получена.
Longer-term assessment may include a focus on the more indirect economic impacts on different groups in the labour market, including women. Долгосрочная оценка может включать в себя более прямые экономические последствия для различных групп населения на рынке труда, включая женщин.
(b) Preliminary assessment of the health risk of selected persistent organic pollutants. Ь) предварительная оценка связанного с отдельными стойкими органическими загрязнителями риска для здоровья человека.
2002: - Report on the health risk of selected persistent organic compounds: preliminary assessment. 2002 год: Доклад по вопросу об опасности отдельных стойких органических соединений для здоровья человека: предварительная оценка.
The meeting is expected to review the regional assessment and to adopt a Declaration. Ожидается, что на совещании будет обсуждена региональная оценка и принята декларация.
The assessment is intended to support the implementation of the international waters component of the Global Environment Facility. Эта оценка призвана содействовать осуществлению деятельности по компоненту Глобального экологического фонда, касающемуся международных вод.
The assessment shall in general cover series production filament lamps from individual factories. Как правило, оценка охватывает лампы серийного производства, изготавливаемые отдельными заводами.
The assessment of gender and geographical disparities, and the analysis of vulnerability and discrimination were also stressed. Важную роль играли также оценка гендерного и географического неравенства и анализ степени уязвимости и дискриминации.